Cakal - Sudişim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cakal - Sudişim




Sudişim
My Treasure
Bebeğim, bebeğim, sonsuza dek seninleyim
My love, my love, I'll be with you forever
(Timu, was geht dikka?)
(Timu, what's up bro?)
Benim kanatsız meleğim
My wingless angel
Biliyorum, çok uzak kaldık; bebeğim, yokluğumda büyümüşsün (İmkansız)
I know we've been apart for a long time, baby, you've grown up in my absence (Impossible)
Sana güzel hediyeler aldım, umarım baktıkça beni düşünürsün
I brought you beautiful gifts, I hope you'll think of me when you look at them
Bana benzeyen gözlerinin çekiyorum her gün büyük özlemini
I miss your eyes, so much like mine, every day
Üzemez kimse seni, ben başından alırım kellesini
No one can hurt you, I'll take their head off
Benim her yerde kolum, her yerde elim
I have my hand, my arm everywhere
Her defasında aklına gеlirim
You think of me every time
"Abi, yine param bitti ya"
"Bro, I'm out of money again"
E tamam bebeğim, bеn gönderirim
Okay, baby, I'll send some
Bi' gün yaşlanır anamız, babamız
One day our mom and dad will grow old
Düşünme bunu hiç, biz bize bakarız
Don't think about it, we'll take care of each other
Ben dünyadaki en güzel abiyim
I'm the best brother in the world
Mutlu kalırız biz bitse de paramız
We'll be happy even if we have no money
Bi' tarafı sosyete, gariban yarımız
One side is high society, the other side is poor
Düşenin dostuyuz, açılmaz aramız
We're friends of the fallen, our bond will never break
Yardımseveriz, suşileri gömeriz
We are helpful, we bury sushi
Hepimiz sağken dertsiz tasasız yaşarız
We'll live without worry as long as we're all alive
Dağları deleriz, içinden geçeriz
We'll pierce mountains, we'll pass through them
Canın isterse denizleri yararız
If you want, we'll cleave the seas
Biz Türkiye gibi, sen Ankara'sın
We're like Turkey, you're Ankara
Sana baktıkça güzel manzaramız
When I look at you, our beautiful landscape
Bebeğim, bebeğim, sonsuza dek seninleyim
My love, my love, I'll be with you forever
Sudişim, kelebeğim; benim kanatsız meleğim
My treasure, my butterfly; my wingless angel
Bebeğim, bebeğim, sonsuza dek seninleyim
My love, my love, I'll be with you forever
Sudişim, kelebeğim; benim kanatsız meleğim
My treasure, my butterfly; my wingless angel
Dedemiz dik duran osman
Our grandfather, the upright Osman
Bizi büyüten var, baba'nnem Ülker (Ülker)
We have someone who raised us, grandma Ülker (Ülker)
Babamızın adıysa gürkan
Our father's name is Gürkan
Genelde takılır hayatta dindar (Dindar)
He's usually a devout man in life (Devout)
Otuz yıllık öğretmen annem niymet
Our mom is Niymet, a teacher for thirty years
Kötü şey düşünmez, sadece iyi niyet
She doesn't think bad things, only good intentions
Ramazan gelir ve sahurda pide
Ramadan comes, and pide for suhur
Kaynatır annem yemeği de iyice
Mom boils the food well too
Deliren babam olur yemeğe gelince
My dad goes crazy when it comes to eating
Kaç kere söyledik, kaynattın yine de
How many times have we told him, you boiled it again
Sudişle gülerken arkada kıs kıs
Sudiş is laughing in the background, giggling
Pilavın yanında komposto vişne
Compote cherry with the pilaf
Unutma, bu günler bi' daha gelmez
Don't forget, these days won't come again
Mutfak köşesini hiçbi' tat vermez
The kitchen corner won't give any taste anymore
Pazar kahvaltı tahin ve pekmez
Sunday breakfast, tahini and molasses
Dünyayı verseler kılına değişmem
I wouldn't trade it for the world
Bebeğim, bebeğim, sonsuza dek seninleyim
My love, my love, I'll be with you forever
Sudişim, kelebeğim; benim kanatsız meleğim
My treasure, my butterfly; my wingless angel
Bebeğim, bebeğim, sonsuza dek seninleyim
My love, my love, I'll be with you forever
Sudişim, kelebeğim; benim kanatsız meleğim
My treasure, my butterfly; my wingless angel
Bebeğim, bebeğim, sonsuza dek seninleyim
My love, my love, I'll be with you forever
Sudişim, kelebeğim; benim kanatsız meleğim
My treasure, my butterfly; my wingless angel
Bebeğim, bebeğim, sonsuza dek seninleyim
My love, my love, I'll be with you forever
Sudişim, kelebeğim; benim kanatsız meleğim
My treasure, my butterfly; my wingless angel
Bebeğim, bebeğim, sonsuza dek seninleyim
My love, my love, I'll be with you forever
Sudişim, kelebeğim; benim kanatsız meleğim (-meleğim)
My treasure, my butterfly; my wingless angel (-angel)





Writer(s): Emirhan çakal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.