Cakal - Sudişim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cakal - Sudişim




Sudişim
Моя Суди
Bebeğim, bebeğim, sonsuza dek seninleyim
Малышка, малышка моя, я с тобой навсегда
(Timu, was geht dikka?)
(Тиму, как дела, братан?)
Benim kanatsız meleğim
Мой бескрылый ангел,
Biliyorum, çok uzak kaldık; bebeğim, yokluğumda büyümüşsün (İmkansız)
Знаю, нас долго не было; детка, ты так выросла без меня (Немыслимо)
Sana güzel hediyeler aldım, umarım baktıkça beni düşünürsün
Я купил тебе милые подарки, надеюсь, глядя на них, будешь думать обо мне
Bana benzeyen gözlerinin çekiyorum her gün büyük özlemini
Я каждый день скучаю по твоим глазам, похожим на мои
Üzemez kimse seni, ben başından alırım kellesini
Никто не посмеет обидеть тебя, я с любого голову сниму
Benim her yerde kolum, her yerde elim
Мои руки и глаза повсюду,
Her defasında aklına gеlirim
Я всегда буду приходить тебе на ум
"Abi, yine param bitti ya"
"Братик, у меня опять закончились деньги"
E tamam bebeğim, bеn gönderirim
Хорошо, малышка, я вышлю тебе
Bi' gün yaşlanır anamız, babamız
Однажды наши мама и папа состарятся
Düşünme bunu hiç, biz bize bakarız
Не думай об этом, мы позаботимся друг о друге
Ben dünyadaki en güzel abiyim
Я самый лучший брат на свете
Mutlu kalırız biz bitse de paramız
Мы будем счастливы, даже если у нас закончатся деньги
Bi' tarafı sosyete, gariban yarımız
С одной стороны, элита, с другой - бедняки,
Düşenin dostuyuz, açılmaz aramız
Мы друзья падших, между нами нет разногласий
Yardımseveriz, suşileri gömeriz
Мы щедрые, мы едим суши тоннами
Hepimiz sağken dertsiz tasasız yaşarız
Мы все будем жить без забот и хлопот, пока здоровы
Dağları deleriz, içinden geçeriz
Мы сдвинем горы, пройдем сквозь них
Canın isterse denizleri yararız
Если захочешь, мы переплывем моря
Biz Türkiye gibi, sen Ankara'sın
Мы как Турция, а ты - наша Анкара
Sana baktıkça güzel manzaramız
Смотря на тебя, я вижу прекрасный пейзаж
Bebeğim, bebeğim, sonsuza dek seninleyim
Малышка, малышка моя, я с тобой навсегда
Sudişim, kelebeğim; benim kanatsız meleğim
Моя Суди, моя бабочка; мой бескрылый ангел
Bebeğim, bebeğim, sonsuza dek seninleyim
Малышка, малышка моя, я с тобой навсегда
Sudişim, kelebeğim; benim kanatsız meleğim
Моя Суди, моя бабочка; мой бескрылый ангел
Dedemiz dik duran osman
Наш дедушка - Осман, всегда стоявший прямо
Bizi büyüten var, baba'nnem Ülker (Ülker)
Нас вырастили наши родители, мама Улькер (Улькер)
Babamızın adıysa gürkan
А нашего отца зовут Гюркан
Genelde takılır hayatta dindar (Dindar)
По жизни он обычно набожный (Набожный)
Otuz yıllık öğretmen annem niymet
Моя мама - учительница с тридцатилетним стажем, бесценна
Kötü şey düşünmez, sadece iyi niyet
Она не думает о плохом, только о хорошем
Ramazan gelir ve sahurda pide
Приходит Рамадан, и на сухур лепешка
Kaynatır annem yemeği de iyice
Мама варит еду как следует
Deliren babam olur yemeğe gelince
Мой папа сходит с ума, когда дело доходит до еды
Kaç kere söyledik, kaynattın yine de
Сколько раз мы говорили, ты опять переварила
Sudişle gülerken arkada kıs kıs
Суди смеется тихонько на заднем плане
Pilavın yanında komposto vişne
Компот из вишни к плову
Unutma, bu günler bi' daha gelmez
Не забывай, эти дни больше не повторятся
Mutfak köşesini hiçbi' tat vermez
Ничто не сравнится с кухонным уголком
Pazar kahvaltı tahin ve pekmez
Воскресный завтрак - тахини и пекмез
Dünyayı verseler kılına değişmem
Я не променяю это ни на что на свете
Bebeğim, bebeğim, sonsuza dek seninleyim
Малышка, малышка моя, я с тобой навсегда
Sudişim, kelebeğim; benim kanatsız meleğim
Моя Суди, моя бабочка; мой бескрылый ангел
Bebeğim, bebeğim, sonsuza dek seninleyim
Малышка, малышка моя, я с тобой навсегда
Sudişim, kelebeğim; benim kanatsız meleğim
Моя Суди, моя бабочка; мой бескрылый ангел
Bebeğim, bebeğim, sonsuza dek seninleyim
Малышка, малышка моя, я с тобой навсегда
Sudişim, kelebeğim; benim kanatsız meleğim
Моя Суди, моя бабочка; мой бескрылый ангел
Bebeğim, bebeğim, sonsuza dek seninleyim
Малышка, малышка моя, я с тобой навсегда
Sudişim, kelebeğim; benim kanatsız meleğim
Моя Суди, моя бабочка; мой бескрылый ангел
Bebeğim, bebeğim, sonsuza dek seninleyim
Малышка, малышка моя, я с тобой навсегда
Sudişim, kelebeğim; benim kanatsız meleğim (-meleğim)
Моя Суди, моя бабочка; мой бескрылый ангел (-ангел)





Writer(s): Emirhan çakal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.