Cakal - İmdat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cakal - İmdat




İmdat
SOS
Mhm-mhm, mhm
(My-my, my-my)
(QuickSilver like lightning)
(Quick as lightning, my dear)
(I miss you, Down) ya-ya
(I miss you, baby) ya-ya
Ya-ya
Ya-ya
Ya-ya
Ya-ya
Ya-ya
Ya-ya
Corona, midye, sahil
Corona, mussels, beach
Kime güven'ce'z, aga? Herkes hain
Who can we trust, babe? Everyone's a traitor
Ballı, ballı viski (oh-o-oh)
Sweet, sweet whiskey (oh-oh-oh)
Yengeniz heyecanlı, düştü
Your girl is excited, she's fallen
Akşama ev var mı, Rüştü?
Is there a home for the evening, Rüştü?
Yalnız içen varsa küstüm
If there's someone drinking alone, I'm sorry
Eskiden ağlardım, güldüm
I used to cry, I laughed
Şimdi sakallandım, büyüdüm
Now I'm bearded, I've grown up
İmdat, imdat
SOS, SOS
Yok mu kafamızı yakalıy'cak?
Isn't there anyone to take care of us?
Arabayı valeden aldırıcak (grr)
To take the car from the valet (grr)
Bu gece ben kullanmıy'ca'm (ya-ya)
I'm not driving tonight (ya-ya)
İmdat, imdat
SOS, SOS
Yok mu kafamızı yakalıy'cak?
Isn't there anyone to take care of us?
Arabayı valeden aldırıcak
To take the car from the valet
Bu gece ben kullanmıy'ca'm (ya-ya)
I'm not driving tonight (ya-ya)
"Gelsene bana, Çakal, kocam Ankara'da"
"Come to me, honey, my husband is in Ankara"
Lafı bile duydum arada derede
I even heard the words once in a while
Aramadım onu ama yanlış anlama
I didn't call her, but don't misunderstand
Sörf yapılan hep farklı dalgalar (grr)
Always different waves to surf (grr)
Yerinde duramaz canlı canlı, ya
Can't stand still, lively, honey
Vampir gibisin kanlı kanlı, love
You're like a vampire, bloody, love
Aşk yaşanır kanka kankaya?
Can love be lived from buddy to buddy?
Dönüyo'z virajı yanlı yanlı, ya
Turning the corner sideways, sideways, honey
İmdat, imdat
SOS, SOS
Yok mu kafamızı yakalıy'cak?
Isn't there anyone to take care of us?
Arabayı valeden aldırıcak
To take the car from the valet
Bu gece ben kullanmıy'ca'm (ya-ya)
I'm not driving tonight (ya-ya)
İmdat, imdat
SOS, SOS
Yok mu kafamızı yakalıy'cak?
Isn't there anyone to take care of us?
Arabayı valeden aldırıcak
To take the car from the valet
Bu gece ben kullanmıy'ca'm (ya-ya)
I'm not driving tonight (ya-ya)
Her güne yeni kız, farklı pantolon
A new girl every day, different pants
Bana harcamak için vakti var bol?
Do you have plenty of time to spend on me?
Sadece benmişim, başka derdi yok
Apparently I'm the only one, she has no other worries
Benim gözümde bi' farkı kalmıyo' (ya-ya)
Makes no difference to me (ya-ya)
"Bi' daha, bi' daha" diyo', "Bi' daha" diyo'
"Once more, once more" she says, "Once more"
"Bi' dahası yok" dedim, ama inanmıyo'
"There's no more" I said, but she doesn't believe it
Hayal meyal, rüya, hatırlıyo'm
Dimly, dreamily, I remember
Sana katlanmak, bebek, baya' bi' zor (oh-oh)
Putting up with you, baby, is really hard (oh-oh)
İmdat, imdat
SOS, SOS
Yok mu kafamızı yakalıy'cak?
Isn't there anyone to take care of us?
Arabayı valeden aldırıcak
To take the car from the valet
Bu gece ben kullanmıy'ca'm (ya-ya)
I'm not driving tonight (ya-ya)
İmdat, imdat
SOS, SOS
Yok mu kafamızı yakalıy'cak?
Isn't there anyone to take care of us?
Arabayı valeden aldırıcak
To take the car from the valet
Bu gece ben kullanmıy'ca'm (ya-ya)
I'm not driving tonight (ya-ya)
İmdat, imdat
SOS, SOS
Yok mu kafamızı yakalıy'cak?
Isn't there anyone to take care of us?
Arabayı valeden aldırıcak
To take the car from the valet
Bu gece ben kullanmıy'ca'm (ya-ya-ya)
I'm not driving tonight (ya-ya-ya)
İmdat, imdat
SOS, SOS
Yok mu kafamızı yakalıy'cak?
Isn't there anyone to take care of us?
Arabayı valeden aldırıcak
To take the car from the valet
Bu gece ben kullanmıy'ca'm
I'm not driving tonight





Writer(s): Emirhan Cakal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.