Paroles et traduction Cakal - İmdat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mhm-mhm,
mhm
(My-my,
my-my)
(QuickSilver
like
lightning)
(Quick
as
lightning,
my
dear)
(I
miss
you,
Down)
ya-ya
(I
miss
you,
baby)
ya-ya
Corona,
midye,
sahil
Corona,
mussels,
beach
Kime
güven'ce'z,
aga?
Herkes
hain
Who
can
we
trust,
babe?
Everyone's
a
traitor
Ballı,
ballı
viski
(oh-o-oh)
Sweet,
sweet
whiskey
(oh-oh-oh)
Yengeniz
heyecanlı,
düştü
Your
girl
is
excited,
she's
fallen
Akşama
ev
var
mı,
Rüştü?
Is
there
a
home
for
the
evening,
Rüştü?
Yalnız
içen
varsa
küstüm
If
there's
someone
drinking
alone,
I'm
sorry
Eskiden
ağlardım,
güldüm
I
used
to
cry,
I
laughed
Şimdi
sakallandım,
büyüdüm
Now
I'm
bearded,
I've
grown
up
Yok
mu
kafamızı
yakalıy'cak?
Isn't
there
anyone
to
take
care
of
us?
Arabayı
valeden
aldırıcak
(grr)
To
take
the
car
from
the
valet
(grr)
Bu
gece
ben
kullanmıy'ca'm
(ya-ya)
I'm
not
driving
tonight
(ya-ya)
Yok
mu
kafamızı
yakalıy'cak?
Isn't
there
anyone
to
take
care
of
us?
Arabayı
valeden
aldırıcak
To
take
the
car
from
the
valet
Bu
gece
ben
kullanmıy'ca'm
(ya-ya)
I'm
not
driving
tonight
(ya-ya)
"Gelsene
bana,
Çakal,
kocam
Ankara'da"
"Come
to
me,
honey,
my
husband
is
in
Ankara"
Lafı
bile
duydum
arada
derede
I
even
heard
the
words
once
in
a
while
Aramadım
onu
ama
yanlış
anlama
I
didn't
call
her,
but
don't
misunderstand
Sörf
yapılan
hep
farklı
dalgalar
(grr)
Always
different
waves
to
surf
(grr)
Yerinde
duramaz
canlı
canlı,
ya
Can't
stand
still,
lively,
honey
Vampir
gibisin
kanlı
kanlı,
love
You're
like
a
vampire,
bloody,
love
Aşk
yaşanır
mı
kanka
kankaya?
Can
love
be
lived
from
buddy
to
buddy?
Dönüyo'z
virajı
yanlı
yanlı,
ya
Turning
the
corner
sideways,
sideways,
honey
Yok
mu
kafamızı
yakalıy'cak?
Isn't
there
anyone
to
take
care
of
us?
Arabayı
valeden
aldırıcak
To
take
the
car
from
the
valet
Bu
gece
ben
kullanmıy'ca'm
(ya-ya)
I'm
not
driving
tonight
(ya-ya)
Yok
mu
kafamızı
yakalıy'cak?
Isn't
there
anyone
to
take
care
of
us?
Arabayı
valeden
aldırıcak
To
take
the
car
from
the
valet
Bu
gece
ben
kullanmıy'ca'm
(ya-ya)
I'm
not
driving
tonight
(ya-ya)
Her
güne
yeni
kız,
farklı
pantolon
A
new
girl
every
day,
different
pants
Bana
harcamak
için
vakti
var
mı
bol?
Do
you
have
plenty
of
time
to
spend
on
me?
Sadece
benmişim,
başka
derdi
yok
Apparently
I'm
the
only
one,
she
has
no
other
worries
Benim
gözümde
bi'
farkı
kalmıyo'
(ya-ya)
Makes
no
difference
to
me
(ya-ya)
"Bi'
daha,
bi'
daha"
diyo',
"Bi'
daha"
diyo'
"Once
more,
once
more"
she
says,
"Once
more"
"Bi'
dahası
yok"
dedim,
ama
inanmıyo'
"There's
no
more"
I
said,
but
she
doesn't
believe
it
Hayal
meyal,
rüya,
hatırlıyo'm
Dimly,
dreamily,
I
remember
Sana
katlanmak,
bebek,
baya'
bi'
zor
(oh-oh)
Putting
up
with
you,
baby,
is
really
hard
(oh-oh)
Yok
mu
kafamızı
yakalıy'cak?
Isn't
there
anyone
to
take
care
of
us?
Arabayı
valeden
aldırıcak
To
take
the
car
from
the
valet
Bu
gece
ben
kullanmıy'ca'm
(ya-ya)
I'm
not
driving
tonight
(ya-ya)
Yok
mu
kafamızı
yakalıy'cak?
Isn't
there
anyone
to
take
care
of
us?
Arabayı
valeden
aldırıcak
To
take
the
car
from
the
valet
Bu
gece
ben
kullanmıy'ca'm
(ya-ya)
I'm
not
driving
tonight
(ya-ya)
Yok
mu
kafamızı
yakalıy'cak?
Isn't
there
anyone
to
take
care
of
us?
Arabayı
valeden
aldırıcak
To
take
the
car
from
the
valet
Bu
gece
ben
kullanmıy'ca'm
(ya-ya-ya)
I'm
not
driving
tonight
(ya-ya-ya)
Yok
mu
kafamızı
yakalıy'cak?
Isn't
there
anyone
to
take
care
of
us?
Arabayı
valeden
aldırıcak
To
take
the
car
from
the
valet
Bu
gece
ben
kullanmıy'ca'm
I'm
not
driving
tonight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emirhan Cakal
Album
İmdat
date de sortie
15-04-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.