Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen,
I
need
you
to
shut
up
and
stand
at
attention
Hör
zu,
du
musst
die
Klappe
halten
und
stillstehen
You
don′t
understand
it
correctly
Du
verstehst
es
einfach
nicht
richtig
Called
up
the
reverend
I
planned
a
confession
Rief
den
Pfarrer
an,
plante
eine
Beichte
I'm
channeling
Hannibal
Lecter
directly
Ich
channel
Hannibal
Lecter
direkt
I
hope
that
both
of
your
parents
are
present
Ich
hoffe,
deine
Eltern
sind
beide
anwesend
They
find
me
Marilyn
Manson
offensive
Sie
finden
mich
wie
Marilyn
Manson
anstößig
I
make
the
kids
all
go
manic
depressive
Ich
mach
die
Kids
alle
manisch-depressiv
I
know
that′s
sad
but
God
damn
it's
impressive
Ich
weiß,
das
ist
traurig,
aber
verdammt,
es
ist
beeindruckend
Got
red
in
my
eye
like
I
damaged
a
vessel
Rote
Augen,
als
hätte
ich
ein
Gefäß
verletzt
That's
what
you
get
when
you
dance
with
the
devil
Das
kriegst
du,
wenn
du
mit
dem
Teufel
tanzt
You
not
the
plug
you
the
man
in
the
middle
Du
bist
nicht
der
Boss,
nur
der
Mittelsmann
Bitch
I
be
the
boss,
I′m
advancing
the
level
Bitch,
ich
bin
der
Chef,
komm
eine
Stufe
weiter
I
flip
the
switch
like
a
brand
new
Nintendo
Ich
schalte
um
wie
eine
neue
Nintendo-Konsole
Unload
the
ammo,
dismantle
my
mental
Leer
die
Munition,
zerlege
mein
Mental
I
make
a
stripper
go
down
on
my
demo
Ich
bring
eine
Stripperin
dazu,
auf
mein
Demo
zu
gehen
Drop
bread
on
that
bitch
l′m
Hansel
and
Gretel
Streu
Brotkrümel
auf
die,
ich
bin
Hänsel
und
Gretel
I'm
Dr.
Jekyll
off
the
vodka
rebel,
I
ain′t
faded
Ich
bin
Dr.
Jekyll
vom
Wodka-Rebell,
ich
bin
nicht
benommen
A
lock
the
kennel
when
I
pop
the
benzo,
I'm
sedated
Sperr
den
Zwinger,
wenn
ich
das
Benzo
nehm,
ich
bin
sediert
Block
the
window
riding
confidential
in
Mercedes
Verriegel
das
Fenster,
fahr
diskret
im
Mercedes
I
get
cocky
I
don′t
aim
it
Ich
werd
frech,
ich
ziel
nicht
Brain
washing
with
the
stainers,
bang
it,
ooh
Gehirnwäsche
mit
den
Flecken,
knall
es,
ooh
Open
the
canister
dad,
you'll
do
a
vanishing
act
Öffne
den
Kanister,
Dad,
du
verschwindest
einfach
You
won′t
exist
like
Alanis
did
that
Du
wirst
nicht
existieren
wie
Alanis
es
tat
We'll
tell
your
manager
you
had
a
panic
attack
Wir
sagen
deinem
Manager,
du
hattest
eine
Panikattacke
An
amateur
rapper,
we
never
saw
you
again
Ein
Amateur-Rapper,
wir
sahen
dich
nie
wieder
Victim
of
the
yellow-headed
hooligan
Opfer
des
gelbköpfigen
Rabauken
Stunt
in
everything
that
I
pull
up
in
Stunt
in
allem,
worin
ich
auftauche
I
can
make
the
fast-rap
cool
again
Ich
kann
Fast-Rap
wieder
cool
machen
I
had
a
little
money
now
I
don't
anymore
Ich
hatte
etwas
Geld,
jetzt
hab
ich
keins
mehr
I′m
broke,
I
got
a
screen
crack
on
the
iPhone
Ich
bin
pleite,
mein
iPhone
hat
einen
Riss
im
Display
I
know
you
would
think
that
I
would
lie
about
it
but
I
won′t
Du
denkst,
ich
würde
lügen,
aber
das
tu
ich
nicht
It'll
be
bad
boy
in
a
slump,
XXL
magazine
packed
in
the
trunk
Es
wird
Bad
Boy
in
einer
Krise,
XXL-Magazin
im
Kofferraum
Nah,
I
don′t
got
a
gun,
but
I
did
have
one
Nein,
ich
hab
keine
Waffe,
aber
ich
hatte
mal
eine
I'd
only
pull
the
trigger
if
I
aim
at
Donald
Trump
Ich
würde
nur
abdrücken,
wenn
ich
auf
Donald
Trump
ziele
If
I
got
a
shot
I
guess
I
gotta
get
it
Wenn
ich
eine
Chance
habe,
muss
ich
sie
nutzen
If
he
pull
up
in
the
parking
lot,
Wenn
er
auf
dem
Parkplatz
auftaucht,
I′d
probably
hit
him
with
a
Honda
Civic
Würd
ich
ihn
wahrscheinlich
mit
nem
Honda
Civic
rammen
Call
my
brother
I'd
admit
it,
call
my
mom
and
be
like,
Ruf
meinen
Bruder
an,
ich
würd
es
zugeben,
ruf
meine
Mama
an
und
sag:
"Mom
I
did
it,
look
I
got
my
pic
on
every
television"
"Mama,
ich
hab's
getan,
schau,
ich
bin
in
jedem
Fernsehen"
I
don′t
need
attention
from
these
silly
hillbillies
Ich
brauch
keine
Aufmerksamkeit
von
diesen
albernen
Hinterwäldlern
In
my
mentions
talking
shit
about
Hillary
Rodham
Clinton
In
meinen
Mentions,
die
über
Hillary
Rodham
Clinton
lästern
On
the
opposition
better
stop
and
listen
Auf
der
Gegenseite,
hör
besser
genau
zu
If
you
bet
against
me
I'ma
take
your
Wenn
du
gegen
mich
wettest,
nehm
ich
dein
Money
like
a
motherfucking
politician
Geld
wie
ein
verdammter
Politiker
Now
they
call
me
out
like
Illuminati
Jetzt
nennen
sie
mich
Illuminati
Say
they
always
knew
I
was
a
devil
in
a
human
body
Sagen,
sie
wussten
immer,
ich
sei
ein
Teufel
in
Menschengestalt
Blew
up
when
they
found,
I
think
they
grew
up
in
the
town
around
me
Explodiert,
als
sie
herausfanden,
sie
wuchsen
in
der
Stadt
um
mich
rum
auf
I'm
a
problem
and
they
don′t
know
what
the
fuck
to
do
about
me
Ich
bin
ein
Problem
und
sie
wissen
nicht,
was
sie
mit
mir
anfangen
sollen
Damn,
Cal
Scruby
you
the
money
man
Verdammt,
Cal
Scruby,
du
bist
der
Geldmann
You
the
one
that
get
the
new
Bugatti
Du
bist
der
eine,
der
den
neuen
Bugatti
kriegt
Chop
the
top
off
like
I
do
karate
Choppe
das
Dach
ab,
als
würd
ich
Karate
machen
Gotta
Summa
Cum
Laude,
showing
off
a
student
body
Hab
Summa
Cum
Laude,
zeig
einen
Studentenkörper
Put
a
booty
on
me,
like
ooh
Leg
mir
nen
Hintern
hin,
wie
ooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.