Paroles et traduction Calcinha Preta feat. Wallas Arrais - Motel de Br - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motel de Br - Ao Vivo
Motel on the Highway 18 - Live
Chegando
de
viagem,
eu
parei
numa
conveniência
de
posto
I
was
coming
back
from
a
trip
and
stopped
at
a
convenience
store
in
a
gas
station
No
maldito
KM
18
At
the
damned
kilometer
18
Foi
aí
que
eu
vi
do
outro
lado
da
rua
That's
where
I
saw
on
the
other
side
of
the
street
Aquele
Peugeot
prateado
entrando
naquela
espelunca
com
a
placa
That
silver
Peugeot
entering
that
shady
place
with
the
license
plate
Será
que
eu
tô
vendo
direito?
Could
I
be
seeing
this
right?
Cancela
o
refrigerante
Cancel
that
soda
Que
hoje
eu
vou
beber
como
eu
nunca
bebi
antes
(Aracaju!)
Because
today
I'll
drink
like
I've
never
drunk
before
(Hello,
Aracaju!)
Como
é
que
não
bebe,
bebe,
bebe
How
can
you
not
drink,
drink,
drink?
Se
eu
fui
traído
num
motel
de
BR
When
I
got
cheated
on
at
a
roadside
motel
Como
é
que
não
bebe,
bebe,
bebe
How
can
you
not
drink,
drink,
drink?
Enquanto
ela
vira
o
olho,
eu
viro
a
long
neck
While
she
rolls
her
eyes,
I'm
downing
my
long
neck
Como
é
que
não
bebe,
bebe,
bebe
How
can
you
not
drink,
drink,
drink?
Se
eu
fui
traído
num
motel
de
BR
When
I
got
cheated
on
at
a
roadside
motel
Como
é
que
não
bebe,
bebe,
bebe
How
can
you
not
drink,
drink,
drink?
Enquanto
ela
vira
o
olho,
eu
viro
a
long
neck
While
she
rolls
her
eyes,
I'm
downing
my
long
neck
Tô
bebendo
aqui
fora
há
três
horas
e
ela
ainda
não
saiu
I've
been
drinking
here
outside
for
three
hours
and
she
still
hasn't
come
out
Joga
mão
em
cima,
Aracaju
Raise
your
hands,
Aracaju
Pro
lado
e
pro
outro,
vai
Side
to
side,
come
on
Meu
parceiro
Wallas
Arrais
My
partner
Wallas
Arrais
Calcinha
Preta
25
anos,
muito
obrigado
Calcinha
Preta
25
years,
thank
you
very
much
Que
honra
ter
você
aqui
com
a
gente,
querido
It's
an
honor
to
have
you
here
with
us,
my
dear
Agora
é
contigo,
vai
Now
it's
your
turn,
go
Chegando
de
viagem,
eu
parei
numa
conveniência
de
posto
I
was
coming
back
from
a
trip
and
stopped
at
a
convenience
store
in
a
gas
station
No
maldito
KM
18
At
the
damned
kilometer
18
Foi
aí
que
eu
vi
do
outro
lado
da
rua
That's
where
I
saw
on
the
other
side
of
the
street
Aquele
Peugeot
prateado
entrando
naquela
espelunca
com
a
placa
That
silver
Peugeot
entering
that
shady
place
with
the
license
plate
Será
que
eu
tô
vendo
direito?
Could
I
be
seeing
this
right?
Cancela
o
refrigerante
Cancel
that
soda
Que
hoje
eu
vou
beber
como
nunca
bebi
antes
(joga
o
bracinho
e
diz,
vai)
Because
today
I'll
drink
like
I've
never
drunk
before
(Raise
your
arms
and
shout
it)
Como
é
que
não
bebe,
vocês
(Bebe,
bebe)
How
can
you
not
drink,
you
guys
(Drink,
drink)
Se
eu
fui
traído
num
motel
de
BR
When
I
got
cheated
on
at
a
roadside
motel
Como
é
que
não
bebe
(Bebe,
bebe)
How
can
you
not
drink
(Drink,
drink)
Enquanto
ela
vira
o
olho,
eu
viro
a
long
neck
While
she
rolls
her
eyes,
I'm
downing
my
long
neck
Como
é
que
não
bebe,
bebe,
bebe
How
can
you
not
drink,
drink,
drink?
Se
eu
fui
traído
num
motel
de
BR
When
I
got
cheated
on
at
a
roadside
motel
Como
é
que
não
bebe,
bebe,
bebe
How
can
you
not
drink,
drink,
drink?
Enquanto
ela
vira
o
olho,
eu
viro
a
long
neck
While
she
rolls
her
eyes,
I'm
downing
my
long
neck
Tô
bebendo
aqui
fora
há
três
horas
e
ela
ainda
não
saiu
I've
been
drinking
here
outside
for
three
hours
and
she
still
hasn't
come
out
E
agora,
Wallas,
o
que
é
que
eu
faço,
cara?
And
now,
Wallas,
what
should
I
do,
man?
É
melhor
deixar
ela
lá
dentro
viu
porque
não
presta
mais
não
You
better
leave
her
in
there
because
she's
no
good
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Almeida, Adryelson Martins Lima, Pedro Padilha, Pedro Vinicius Matos Alves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.