Calcinha Preta - Balada Prime - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calcinha Preta - Balada Prime - Ao Vivo




Balada Prime - Ao Vivo
Balada Prime - Live
Atenção Aracaju!
Hello, Aracaju!
Joga a mão pra cima quem feliz
Throw your hands up if you're happy
Quem feliz joga a mãozinha pra cima
If you're happy, throw your hands up in the air
Prum lado e pro outro, assim ó
From one side to the other, like this
Que cara de pau a sua
You've got some nerve
Diz! (De me ligar de madrugada)
Tell me! (Calling me in the middle of the night)
Depois de tudo que me fez
After everything you've done to me
Não pra acreditar
I can't believe it
E ainda quer ficar comigo
And you still want to be with me
E outra vez tentar me dominar
And once again, try to dominate me
Com seu veneno
With your venom
Lembra dos lugares, festas e viagens
Remember the places, parties, and trips
Que deixei de ir por causa de você?
That I missed because of you?
Lembra daquela amiga gata
Remember that hot friend
Que você me apresentou?
That you introduced me to?
É com ela que eu fazendo amor
Well, I'm making love to her now
Perdeu seu time, time!
You lost your team, team!
Quer me encontrar, vai na balada prime
If you want to find me, go to the Balada Prime
Na área VIP, com as top derramando
In the VIP area, with the top models
Whisky, vodka e Chandon
Whiskey, vodka, and Chandon
Perdeu seu time, time!
You lost your team, team!
Quer me encontrar, vai na balada prime
If you want to find me, go to the Balada Prime
Solteiro, sem ninguém pra atrapalhar
Single, with no one to bother me
E você de blá, blá, blá
And you with your blah, blah, blah
Perdeu seu tempo, tchau, vou desligar
You wasted your time, bye, I'm hanging up
Joga a mão pra cima!
Throw your hands up!
Joga a mão pra cima!
Throw your hands up!
Bate na palma da mão!
Clap your hands!
Que galera é essa, meu rei!
What a crowd you are, my king!
Aracaju!
Aracaju!
Em nome da SGR entretenimentos
On behalf of SGR Entretenimentos
Faz Mídia eventos
Faz Mídia Eventos
Vamo 'simbora!
Let's go!
Que cara de pau a sua
You've got some nerve
Me ligar de madrugada
Calling me in the middle of the night
Depois de tudo que me fez
After everything you've done to me
Não pra acreditar
I can't believe it
E ainda quer ficar comigo
And you still want to be with me
E outra vez tentar me dominar
And once again, try to dominate me
Com seu veneno
With your venom
Vem!
Come on!
Lembra dos lugares, festas e viagens
Remember the places, parties, and trips
Que deixei de ir por causa de você?
That I missed because of you?
Lembra daquela amiga gata
Remember that hot friend
Que você me apresentou?
That you introduced me to?
É com ela que eu fazendo amor
Well, I'm making love to her now
Perdeu seu... vocês! (Time, time)
You lost your... just you! (Team, team)
(Quer me encontrar, vai na balada prime)
(If you want to find me, go to the Balada Prime)
Na área VIP, com as top derramando
In the VIP area, with the top models
Whisky, vodka e Chandon
Whiskey, vodka, and Chandon
Perdeu seu time, time!
You lost your team, team!
Quer me encontrar, vai na balada prime
If you want to find me, go to the Balada Prime
Solteiro, sem ninguém pra atrapalhar
Single, with no one to bother me
E você de blá, blá, blá
And you with your blah, blah, blah
Perdeu seu time, time!
You lost your team, team!
Quer me encontrar, vai na balada prime
If you want to find me, go to the Balada Prime
Na área VIP, com as top derramando
In the VIP area, with the top models
Whisky, vodka e Chandon
Whiskey, vodka, and Chandon
Perdeu seu time, time!
You lost your team, team!
Quer me encontrar, vai na balada prime
If you want to find me, go to the Balada Prime
Solteiro, sem ninguém pra atrapalhar
Single, with no one to bother me
E você de blá, blá, blá
And you with your blah, blah, blah
Perdeu seu time, time!
You lost your team, team!
Quem gostou um gritinho!
If you liked it, let out a scream!





Writer(s): Beto Caju, Renato Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.