Calcinha Preta - Cobertor / Onde o Sonho Mora - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calcinha Preta - Cobertor / Onde o Sonho Mora - Ao Vivo




Cobertor / Onde o Sonho Mora - Ao Vivo
Blanket / Where the Dream Lives - Live
Como é que você foi embora
Why did you leave
Sem dizer pelo menos adeus
Without saying at least goodbye
E fez sofrer tanto assim
And make a heart so sad
Um coração apaixonado por você
A heart in love with you
Vai!
Go on!
Pinóquio!
Pinocchio!
Como é (que você foi embora)
Why did you (leave)
Sem dizer (pelo menos adeus)
Without saying (at least goodbye)
E fez sofrer tanto assim
And make a heart so sad
Um coração apaixonado por você
A heart in love with you
Como é que você depois liga
Why did you call later
Pra dizer (que está arrependida)
To say (that you're sorry)
Que foi embora, mas que vai voltar
That you left, but you'll be back
Pedindo pro meu coração o seu lugar (vem, vem!)
Asking my heart for a place (come on, come on!)
Ah, que pena o meu coração não é mais meu
Oh, what a shame my heart is no longer mine
Mesmo que fosse nunca mais seria seu
Even if it were, it would never be yours again
Você se foi, nem quis saber se estava frio
You left without even wondering if I was cold
Eu achei (eu achei) um cobertor
I found (I found) a blanket
Que me deu tanto amor
That gave me so much love
E que nunca deixa o frio
And that never lets the cold
Tomar conta de mim (diz, Aracaju!)
Take care of me (say, Aracaju!)
Eu achei (eu achei) um cobertor
I found (I found) a blanket
Que me deu tanto amor
That gave me so much love
E que nunca deixa o frio
And that never lets the cold
Tomar conta de mim
Take care of me
E aí, gente!
What's up, guys!
Sai do chão, sai do chão Aracaju! (Onde o sonho mora)
Get off the ground, get off the ground Aracaju! (Where the dream lives)
E aí, Aracaju!
What's up, Aracaju!
Calcinha Preta
Calcinha Preta
Se você ainda que morar comigo
If you still want to live with me
Vem depressa (vem assim)
Come quickly (come like this)
Que eu te levo pra onde o sonho mora (cê duvida?)
And I'll take you to where the dream lives (you doubt it?)
Todo dia (canta, Aracaju!)
Every day (sing, Aracaju!)
Adoro você, te quero você
I love you, I want you
É tão gostoso te agradar
It's so nice to please you
Me faz bem te amar
It feels good to love you
A gente precisa se ver
We just need to see each other
Desejo você, deixa rolar
I desire you, let it happen
Metade de mim, foi bom te encontra
Half of me, it was good to find you
Você precisa se decidir, falta sonhar
You need to make up your mind, just dream
Melhor do que ficar por brincando de amar
Better than hanging around playing with love
É bom se entregar
It's good to give yourself
Aonde você for eu vou atrás
Wherever you go, I'll follow
A saudade quando bate dói demais
Missing you hurts too much
Onde está você, estou também
Where are you, I am too
Nosso amor não deve nada pra ninguém
Our love owes nothing to anyone
Eu moro aonde o sonho...
I live where the dream...
Tira o do chão! (Onde o sonho mora)
Get off the ground! (Where the dream lives)
Forró Calcinha Preta
Calcinha Preta Forró





Writer(s): Carlos Conceicao, Chrystian Lima, Michael Sullivan, Rubinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.