Calcinha Preta feat. Raí Saia Rodada - Daniela - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calcinha Preta feat. Raí Saia Rodada - Daniela - Ao Vivo




Daniela - Ao Vivo
Daniela - Live
Calcinha Preta
Calcinha Preta
Joga a mão pra cima e vem!
Put your hands up and come!
Doutor, acho que estou meio adoentado
Doctor, I think I'm a little sick
sentindo uma fraqueza nos braços
I'm feeling weak in my arms
Pois não consigo abraçar mais ninguém (ninguém)
Because I can't hug anyone else (anyone)
Doutor, acho que estou mesmo é enlouquecendo
Doctor, I think I'm really going crazy
Meu peito dói mesmo sem doendo
My chest hurts even when it's not hurting
Pois não consigo amar outro alguém
Because I can't love anyone else
Doutor, eu sei que o caso é complicado
Doctor, I know the case is complicated
Mas é que eu não posso mais continuar assim
But I can't go on like this anymore
Seu doutor, me ajude aí, Raí
Doctor, help me out here, Raí
O problema fácil
The problem is easy
É voltar pra ela
Just go back to her
O nome do remédio é Daniela
The name of the medicine is Daniela
Nove vezes por dia
Nine times a day
Fazer amor com ela
Make love to her
É pro resto da vida Daniela
Daniela for the rest of our lives
O problema fácil
The problem is easy
É voltar pra ela
Just go back to her
O nome do remédio é Daniela
The name of the medicine is Daniela
Nove vezes por dia
Nine times a day
Fazer amor com ela
Make love to her
É pro resto da vida Daniela
Daniela for the rest of our lives
O doutor me receitou
The doctor prescribed
Meu remédio é ela
My medicine is her
Meu negão, Raí
My dude, Raí
O nome dela Bell, Calcinha Preta, menino!
Her name is Bell, Calcinha Preta, boy!
Que honra ter você aqui, irmão
What an honor to have you here, brother
Tem que respeitar, meu garoto!
You have to respect her, my boy!
Joga a mãozinha pra cima, Aracaju (tá lindo!)
Put your hands up, Aracaju (it's beautiful!)
Todo mundo, vai!
Everyone, move!
Vambora!
Let's go!
Doutor, eu sei que o caso é complicado
Doctor, I know the case is complicated
Mas é que eu não posso mais continuar assim
But I can't go on like this anymore
Seu doutor, me uma receita
Doctor, give me a prescription
O problema fácil
The problem is easy
É voltar pra ela
Just go back to her
O nome do remédio é Daniela
The name of the medicine is Daniela
Nove vezes por dia
Nine times a day
Fazer amor com ela
Make love to her
É pro resto da vida Daniela
Daniela for the rest of our lives
Olha que o problema fácil
Look, the problem is easy
É voltar pra ela
Just go back to her
O nome do remédio é Daniela
The name of the medicine is Daniela
Nove vezes por dia
Nine times a day
Fazer amor com ela
Make love to her
É pro resto da vida Daniela
Daniela for the rest of our lives
O problema fácil
The problem is easy
É voltar pra ela
Just go back to her
O nome do remédio é Daniela
The name of the medicine is Daniela
Nove vezes por dia
Nine times a day
Fazer amor com ela
Make love to her
É pro resto da vida Daniela
Daniela for the rest of our lives
O doutor me receitou
The doctor prescribed
Meu remédio é ela
My medicine is her
O Raí me receitou (quê?)
Raí prescribed (what?)
Meu remédio é ela
My medicine is her
Joga a mão pra cima
Put your hands up
Joga a mão pra cima (joga, Aracaju!)
Put your hands up (put them up, Aracaju!)
Bate na palma da mão
Clap your hands
bonito, né?
It's beautiful, isn't it?
Quê que isso, Calcinha Preta e Saia Rodada
What is this, Calcinha Preta and Saia Rodada
Bora Raí
Let's go Raí
Quem gostou bate palma bom, muito bom!)
If you liked it, clap your hands (it's good, very good!)





Writer(s): Jonas Filho Salmento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.