Calcinha Preta - Dois Amores, Duas Paixões (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Dois Amores, Duas Paixões (Ao Vivo)
Zwei Lieben, Zwei Leidenschaften (Live)
Não, não posso tomar essa decisão
Nein, ich kann diese Entscheidung nicht treffen
E acabar com o meu coração
Und mein Herz zerbrechen
(Que se acostumou)
(Das sich schon daran gewöhnt hat)
Não, eu tenho tanto medo de perder
Nein, ich habe solche Angst zu verlieren
Escolher uma e me arrepender
Eine zu wählen und es zu bereuen
Eu tenho medo
Ich habe Angst
Não vou me acostumar
Ich werde mich nicht daran gewöhnen
Você vai ter que escolher
Du wirst dich entscheiden müssen
Pois do jeito que está
Denn so wie es ist
Baby, você pode acabar sozinho
Baby, könntest du allein enden
Mas se quiser me amar
Aber wenn du mich lieben willst
Não te divido com ninguém
Teile ich dich mit niemandem
Nessa história de harém
In dieser Haremsgeschichte
Amor, não dá, não
Liebling, das geht nicht, das geht nicht
Duas paixões, dois amores
Zwei Leidenschaften, zwei Lieben
É loucura que somente o coração
Es ist Wahnsinn, den nur das Herz
Pode explicar
Erklären kann
(Me perdoe)
(Verzeih mir)
É que sem ela eu não vivo
Es ist nur, dass ich ohne sie nicht lebe
E sem você não sei ficar
Und ohne dich kann ich nicht sein
Tem jeito não
Es geht nicht anders
Eu te amo
Ich liebe dich
Mas a três não rola, não
Aber zu dritt läuft das nicht, nein
Não vou me acostumar
Ich werde mich nicht daran gewöhnen
Você vai ter que escolher
Du wirst dich entscheiden müssen
Pois do jeito que está
Denn so wie es ist
Baby, você pode acabar sozinho
Baby, könntest du allein enden
Mas se quiser me amar
Aber wenn du mich lieben willst
Não te divido com ninguém
Teile ich dich mit niemandem
Nessa história de harém
In dieser Haremsgeschichte
Amor, não dá, não
Liebling, das geht nicht, das geht nicht
Duas paixões, dois amores
Zwei Leidenschaften, zwei Lieben
É loucura que somente o coração
Es ist Wahnsinn, den nur das Herz
Pode explicar
Erklären kann
(Me perdoe)
(Verzeih mir)
É que sem ela eu não vivo
Es ist nur, dass ich ohne sie nicht lebe
E sem você não sei ficar
Und ohne dich kann ich nicht sein
Tem jeito não
Es geht nicht anders
Eu te amo
Ich liebe dich
Mas a três não rola, não
Aber zu dritt läuft das nicht, nein
Duas paixões, dois amores
Zwei Leidenschaften, zwei Lieben
É loucura que somente o coração
Es ist Wahnsinn, den nur das Herz
Pode explicar
Erklären kann
(Me perdoe)
(Verzeih mir)
É que sem ela eu não vivo
Es ist nur, dass ich ohne sie nicht lebe
E sem você não sei ficar
Und ohne dich kann ich nicht sein
Tem jeito não
Es geht nicht anders
Eu te amo
Ich liebe dich
Mas a três não rola, não
Aber zu dritt läuft das nicht, nein
Não rola, não
Das läuft nicht, nein






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.