Calcinha Preta - Eu Sou o Cara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calcinha Preta - Eu Sou o Cara




Eu Sou o Cara
She Says I'm the Man
Diga ela
Tell her
Que eu sou o cara
That I'm the man
Que não tira onda por
And that you don't flex on others
Diga ela
Tell her
Diga na cara
Tell her to her face
Que ela me ama
That she loves me
E não quer assumir
But she doesn't want to admit it
Cara a cara
Face to face
Você não tem coragem de dizer
You have no guts to say
Que eu não fui o homem pra você
That I was not the man for you
E
Go ahead
Diz pra todo mundo
Tell everyone
Que eu sou um fracasso
That I'm a loser
Olho no olho
Eye to eye
Em nossa cama
In our bed
Você sempre gostou
You always liked it
E essa história
And this story
Você nunca contou
You never told
E
Go ahead
Pra quê ficar lembrando coisa do passado
Why keep on reminding me of the past
Você bem sabe quando eu quis
You know very well when I wanted
Eu te amei e pudi me entregar
I loved you and I gave myself away
Eu me garanto
I'm a confident man
ligado que esse papo
I know this talk
É de quem quer voltar
Is from someone who wants to come back
Diga ela
Tell her
Que eu sou o cara
That I'm the man
Que não tira onda por
And I don't boast around
Diga ela
Tell her
Diga na cara
Tell her to her face
Que ela me ama
That she loves me
E não quer assumir
But she doesn't want to admit it
Diga ela
Tell her
Que eu sou o cara
That I'm the man
Que não tira onda por
And that I don't flex on others
Diga ela
Tell her
Diga na cara
Tell her to her face
Que ela me ama
That she loves me
E não quer assumir
But she doesn't want to admit it
Cara a cara
Face to face
Você não tem coragem de dizer
You have no guts to say
Que eu não fui o homem pra você
That I was not the man for you
E
Go ahead
Diz pra todo mundo
Tell everyone
Que eu sou um fracasso
That I'm a loser
Olho no olho
Eye to eye
Em nossa cama
In our bed
Você sempre gostou
You always liked it
E essa história
And this story
Você nunca contou
You never told
E
Go ahead
Pra quê ficar lembrando coisa do passado
Why keep on reminding me of the past
Você bem sabe quando eu quis
You know very well when I wanted
Eu te amei e pudi me entregar
I loved you and I gave myself away
Eu me garanto
I'm a confident man
ligado que esse papo
I know this talk
É de quem quer voltar
Is from someone who wants to come back
Diga ela
Tell her
Que eu sou o cara
That I'm the man
Que não tira onda por
And that I don't flex on others
Diga ela
Tell her
Diga na cara
Tell her to her face
Que ela me ama
That she loves me
E não quer assumir
But she doesn't want to admit it
Diga ela
Tell her
Que eu sou o cara
That I'm the man
Que não tira onda por
And that I don't flex on others
Diga ela
Tell her
Diga na cara
Tell her to her face
Que ela me ama
That she loves me
E não quer assumir
But she doesn't want to admit it
Diga ela
Tell her
Que eu sou o cara
That I'm the man
Que não tira onda por
And that I don't flex on others
Diga ela
Tell her
Diga na cara
Tell her to her face
Que ela me ama
That she loves me
E não quer assumir
But she doesn't want to admit it
Diga ela
Tell her
Que eu sou o cara
That I'm the man
Que não tira onda por
And that I don't flex on others
Diga ela
Tell her
Diga na cara
Tell her to her face
Que ela me ama
That she loves me
E não quer assumir
But she doesn't want to admit it





Writer(s): Edu Lupa, Gilton Andrade, Marquinhos Maraial


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.