Calcinha Preta - Garotas Não Choram (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais




Garotas Não Choram (Ao Vivo)
Girls Don't Cry (Live)
Não é amor, não é amor
It's not love, it's not love
Por que me levou às nuvens?
Why did you take me to the clouds?
Me enfeitiçou, me fez te amar
You bewitched me, made me love you
Dara, ra, ra
Dara, ra, ra
Teu cheiro está grudado em mim
Your scent is stuck on me
Más você não está perto
But you're not close
Onde será que está?
Where are you?
Eu preciso te encontrar.
I need to find you.
eu preciso te encontrar
Hey, I need to find you
Não é amor, não é amor
It's not love, it's not love
Por que me levou às nuvens?
Why did you take me to the clouds?
Me enfeitiçou, me fez te amar
You bewitched me, made me love you
Depois de tudo se escondeu
After all, you hid
Não quer compromisso, não me da notícias
You don't want commitment, you don't give me any news
Não sabe que eu não durmo, não
You don't know that I can't sleep, you don't understand
Não faz assim, sofro demais
Don't do this, I suffer too much
Agora estou tão só.
Now I am so lonely.
Calcinha Preta
Panty Black
Deixa sentir você mais uma vez
Let me feel you one more time
Más você não está perto
But you're not close
Onde será que está?
Where are you?
Eu preciso te encontrar,
I need to find you,
Eu preciso te encontrar.
I need to find you.
Não é amor, não é amor
It's not love, it's not love
O que me levou às nuvens
What took me to the clouds
Me enfeitiçou, me fez te amar
You bewitched me, made me love you
Depois de tudo se escondeu
After all, you hid
Não quer compromisso, não me dar notícias
You don't want commitment, you don't give me any news
Não sabe que eu não durmo, não
You don't know that I can't sleep, you don't understand
Não faz assim, sofro demais
Don't do this, I suffer too much
Agora estou tão só.
Now I am so lonely.
É assim que eu amo e que falo de amor,
This is how I love and how I speak of love,
É assim que eu falo de amor.
This is how I speak of love.
Qual é a chance da paixão?
What's the chance of passion?
Qual é a chance da paixão?
What's the chance of passion?
Não é amor, não é amor
It's not love, it's not love
Por que me levou às nuvens?
Why did you take me to the clouds?
Me enfeitiçou, me fez te amar
You bewitched me, made me love you
Depois de tudo se escondeu
After all, you hid
Não quer compromisso, não me da notícias
You don't want commitment, you don't give me any news
Não sabe que eu não durmo, não
You don't know that I can't sleep, you don't understand
Não faz assim, sofro demais
Don't do this, I suffer too much
Agora estou tão só.
Now I am so lonely.
Agora estou tão só.
Now I am so lonely.
Agora estou tão só.
Now I am so lonely.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.