Calcinha Preta - Garotas Não Choram (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe




Garotas Não Choram (Ao Vivo)
Девочки не плачут (концертная запись)
Não é amor, não é amor
Это не любовь, это не любовь,
Por que me levou às nuvens?
Почему ты вознес меня до небес?
Me enfeitiçou, me fez te amar
Околдовал, заставил тебя полюбить.
Dara, ra, ra
Дара, ра, ра.
Teu cheiro está grudado em mim
Твой запах въелся в меня,
Más você não está perto
Но тебя нет рядом.
Onde será que está?
Где же ты?
Eu preciso te encontrar.
Мне нужно тебя найти.
eu preciso te encontrar
Мне нужно тебя найти.
Não é amor, não é amor
Это не любовь, это не любовь,
Por que me levou às nuvens?
Почему ты вознес меня до небес?
Me enfeitiçou, me fez te amar
Околдовал, заставил тебя полюбить,
Depois de tudo se escondeu
А после всего этого ты спрятался,
Não quer compromisso, não me da notícias
Не хочешь обязательств, не даешь о себе знать.
Não sabe que eu não durmo, não
Ты не знаешь, что я не сплю, не могу.
Não faz assim, sofro demais
Не делай так, мне слишком больно.
Agora estou tão só.
Теперь я совсем одна.
Calcinha Preta
Calcinha Preta
Deixa sentir você mais uma vez
Дай почувствовать тебя еще раз,
Más você não está perto
Но тебя нет рядом.
Onde será que está?
Где же ты?
Eu preciso te encontrar,
Мне нужно тебя найти,
Eu preciso te encontrar.
Мне нужно тебя найти.
Não é amor, não é amor
Это не любовь, это не любовь,
O que me levou às nuvens
Что вознесло меня до небес,
Me enfeitiçou, me fez te amar
Околдовало, заставило тебя полюбить.
Depois de tudo se escondeu
А после всего этого ты спрятался.
Não quer compromisso, não me dar notícias
Не хочешь обязательств, не даешь о себе знать.
Não sabe que eu não durmo, não
Ты не знаешь, что я не сплю, не могу.
Não faz assim, sofro demais
Не делай так, мне слишком больно.
Agora estou tão só.
Теперь я совсем одна.
É assim que eu amo e que falo de amor,
Вот так я люблю и говорю о любви,
É assim que eu falo de amor.
Вот так я говорю о любви.
Qual é a chance da paixão?
Каков шанс у страсти?
Qual é a chance da paixão?
Каков шанс у страсти?
Não é amor, não é amor
Это не любовь, это не любовь,
Por que me levou às nuvens?
Почему ты вознес меня до небес?
Me enfeitiçou, me fez te amar
Околдовал, заставил тебя полюбить,
Depois de tudo se escondeu
А после всего этого ты спрятался.
Não quer compromisso, não me da notícias
Не хочешь обязательств, не даешь о себе знать.
Não sabe que eu não durmo, não
Ты не знаешь, что я не сплю, не могу.
Não faz assim, sofro demais
Не делай так, мне слишком больно.
Agora estou tão só.
Теперь я совсем одна.
Agora estou tão só.
Теперь я совсем одна.
Agora estou tão só.
Теперь я совсем одна.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.