Paroles et traduction Calcinha Preta - Hoje Eu Acabo Essa História
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje Eu Acabo Essa História
Today I End This Story
Hoje
eu
acabo
com
essa
história,
te
apago
da
memória:
Today
I'm
gonna
put
an
end
to
this
story,
erase
you
from
my
memory:
Não
dá
mais.
É
o
fim!
It's
over.
It's
done
with!
Quando
acordei,
vi
um
bilhete
sobre
a
cama,
When
I
woke
up,
I
saw
a
note
on
the
bed,
Escrito:
desculpa,
que
a
noite
vem
me
ver,
Saying:
sorry,
that
the
night
has
come
to
see
me,
Que
a
sua
esposa
em
casa
lhe
espera
That
your
wife
is
waiting
for
you
at
home
E
que
não
deu
pra
ficar
até
amanhacer.
And
that
you
couldn't
stay
until
sunrise.
Sei
que
sou
a
outra,
mas
assim
passou
da
conta
I
know
that
I'm
the
other
woman,
but
this
has
gone
too
far
Não
quero
ser
somente
um
objeto
de
prazer
I
don't
want
to
be
just
an
object
of
pleasure
Que
você
usa,
abusa
e
vai
embora
That
you
use,
abuse,
and
then
leave
E
que
não
posso
ficar
o
dia
inteiro
com
você
And
that
I
can't
spend
the
whole
day
with
you
Hoje
eu
acabo
essa
história,
Today
I'm
gonna
put
an
end
to
this
story,
Te
apago
da
memória:
Erase
you
from
my
memory:
Não
dá
mais.
É
o
fim!
It's
over.
It's
done
with!
Hoje
eu
te
arranco
do
peito:
Today
I'm
tearing
you
out
of
my
heart:
Esse
amor
não
tem
jeito.
This
love
has
no
future.
É
melhor
assim.
It's
better
this
way.
Hoje
eu
acabo
essa
história,
Today
I'm
gonna
put
an
end
to
this
story,
Te
apago
da
memória:
Erase
you
from
my
memory:
Não
dá
mais.
É
o
fim!
It's
over.
It's
done
with!
Hoje
eu
te
arranco
do
peito:
Today
I'm
tearing
you
out
of
my
heart:
Esse
amor
não
tem
jeito.
This
love
has
no
future.
É
melhor
assim.
It's
better
this
way.
Calcinha
Preta
Calcinha
Preta
Sei
que
sou
a
outra,
mas
assim
passou
da
conta
I
know
that
I'm
the
other
woman,
but
this
has
gone
too
far
Não
quero
ser
somente
um
objeto
de
prazer
I
don't
want
to
be
just
an
object
of
pleasure
Que
você
usa,
abusa
e
vai
embora
That
you
use,
abuse,
and
then
leave
E
que
não
posso
ficar
o
dia
inteiro
com
você
And
that
I
can't
spend
the
whole
day
with
you
Hoje
eu
acabo
essa
história,
Today
I'm
gonna
put
an
end
to
this
story,
Te
apago
da
memória:
Erase
you
from
my
memory:
Não
dá
mais.
É
o
fim!
It's
over.
It's
done
with!
Hoje
eu
te
arranco
do
peito:
Today
I'm
tearing
you
out
of
my
heart:
Esse
amor
não
tem
jeito.
This
love
has
no
future.
É
melhor
assim.
It's
better
this
way.
Hoje
eu
acabo
essa
história,
Today
I'm
gonna
put
an
end
to
this
story,
Te
apago
da
memória:
Erase
you
from
my
memory:
Não
dá
mais.
É
o
fim!
It's
over.
It's
done
with!
Hoje
eu
te
arranco
do
peito:
Today
I'm
tearing
you
out
of
my
heart:
Esse
amor
não
tem
jeito.
This
love
has
no
future.
É
melhor
assim.
It's
better
this
way.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.