Paroles et traduction Calcinha Preta - Hoje Eu Tô Solteiro (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje Eu Tô Solteiro (Ao Vivo)
Today I'm Single (Live)
Hoje
eu
tô
solteiro,
tô
facinho,
facinho
Today
I'm
single,
I'm
easy,
easy
Se
quer
beijar
na
boca
pode
chegar
em
mim
If
you
want
to
kiss
me,
come
to
me
Hoje
eu
tô
solteiro,
tô
facinho,
facinho
Today
I'm
single,
I'm
easy,
easy
Quem
quer
beijar
na
boca
pode
se
chegar
em
mim
Who
wants
to
kiss
me
can
come
to
me
Atenção,
mulherada
que
tá
desacompanhada
Attention,
women
who
are
unaccompanied
Pode
vir
pra
cá
é
só
se
chegar
Come
here
and
get
me
Eu
tô
na
pista
pra
negócio
I'm
on
the
track
for
business
Pode
me
chamar
que
eu
faço
Call
me
and
I'll
do
it
Que
você
quiser,
onde
mais
mulher
What
you
want,
where
more
women
Eu
sou
é
homem!
Eu
sou!
I'm
a
man!
I
am!
Não
duvide
não,
não
duvide
não
Don't
doubt
it,
don't
doubt
it
Que
o
bicho
come...
That
the
animal
eats...
Hoje
eu
tô
solteiro,
tô
facinho,
facinho
Today
I'm
single,
I'm
easy,
easy
Se
quer
beijar
na
boca
pode
chegar
em
mim
If
you
want
to
kiss
me,
come
to
me
Hoje
eu
tô
solteiro,
tô
facinho,
facinho
Today
I'm
single,
I'm
easy,
easy
Quem
quer
beijar
na
boca
pode
se
chegar
em
mim
Who
wants
to
kiss
me
can
come
to
me
Atenção,
macharada
que
tá
desacompanhada
Attention,
guys
who
are
unaccompanied
Pode
vir
pra
cá,
pode
se
chegar
Come
here,
get
me
Hoje
tô
daquele
jeito,
tô
na
night
Today
I'm
like
that,
I'm
in
the
club
De
bobeira
e
vim
paquerar
Hanging
out
and
I
came
to
flirt
Botar
pra
abalar
o
mulherão
To
shake
the
ladies
Daquele
jeito!
Eu
sou!
That
way!
I
am!
Não
duvide
não,
não
duvide
não
Don't
doubt
it,
don't
doubt
it
Que
eu
tô
que
tô...
That
I'm
here
to
party...
Hoje
eu
tô
solteira,
tô,
tô
sim,
tô
sim
Today
I'm
single,
I
am,
I
am
Quem
quer
beijar
na
boca
é
só
chegar
em
mim
Who
wants
to
kiss
me,
come
to
me
Hoje
eu
tô
solteira,
tô,
tô
sim,
tô
sim
Today
I'm
single,
I
am,
I
am
Quem
quer
beijar
na
boca
é
só
chegar
em
mim
Who
wants
to
kiss
me,
come
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.