Paroles et traduction Calcinha Preta - Já Me Acostumei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Me Acostumei
I've Gotten Used to It
Te
falo
a
última
vez
I'm
telling
you
for
the
last
time
Não
sei
se
vou
me
arrepender
I
don't
know
if
I'll
regret
it
Eu
sei
que
é
bem
melhor
assim
I
know
it's
much
better
this
way
A
nossa
história
chega
ao
fim
Our
story
comes
to
an
end
Não
lembro
mais
se
era
bom
I
can't
remember
if
it
was
good
Eu
só
sinto
a
dor
I
only
feel
the
pain
O
que
me
fez
e
o
que
falou
What
you
did
to
me
and
what
you
said
Como
fingiu
me
enganou
How
you
pretended
to
deceive
me
As
dúvidas
que
provocou
The
doubts
you
caused
Como
mentiu
falou
de
mim
How
you
lied
and
talked
about
me
A
nossa
história
chega
ao
fim
Our
story
comes
to
an
end
Só
ficou
a
dor
Only
the
pain
remains
Au
uuuu,
au
uuu,
au
uuu
Au
uuuu,
au
uuu,
au
uuu
Mas
é
passado,
já
ficou
pra
trás
But
it's
in
the
past,
it's
behind
us
Não
quero
mais
ouvir
sua
voz
I
don't
want
to
hear
your
voice
anymore
O
seu
sorriso,
se
desfez
de
nós
Your
smile
has
broken
us
Já
me
acostumei
pela
última
vez
I've
gotten
used
to
it
for
the
last
time
Mas
é
passado,
já
ficou
pra
trás
But
it's
in
the
past,
it's
behind
us
Não
quero
mais
ouvir
sua
voz
I
don't
want
to
hear
your
voice
anymore
O
seu
sorriso,
se
desfez
de
nós
Your
smile
has
broken
us
Já
me
acostumei
pela
última
vez
I've
gotten
used
to
it
for
the
last
time
Au
uuuu,
au
uuu,
au
uuu
Au
uuuu,
au
uuu,
au
uuu
Passou
a
sensação,
não
sei
The
feeling
has
passed,
I
don't
know
Ser
enganado
é
tão
ruim
Being
deceived
is
so
bad
Só
sei
que
vai
se
arrepender
I
only
know
that
you
will
regret
it
E
vai
querer
voltar
pra
mim
And
you'll
want
to
come
back
to
me
Mas
saiba
que
não
sou
mais
seu
But
know
that
I'm
not
yours
anymore
Te
desejo
a
dor
I
wish
you
pain
Au
uuuu,
au
uuu,
au
uuu
Au
uuuu,
au
uuu,
au
uuu
Mas
é
passado,
já
ficou
pra
trás
But
it's
in
the
past,
it's
behind
us
Não
quero
mais
ouvir,
ouvir
sua
voz
I
don't
want
to
hear
your
voice
anymore
O
seu
sorriso,
se
desfez
de
nós
Your
smile
has
broken
us
Já
me
acostumei
pela
última
vez
I've
gotten
used
to
it
for
the
last
time
Mas
é
passado,
já
ficou
pra
trás
But
it's
in
the
past,
it's
behind
us
Não
quero
mais
ouvir
sua
voz
I
don't
want
to
hear
your
voice
anymore
O
teu
sorriso,
se
desfez
de
nós
Your
smile
has
broken
us
Já
me
acostumei
I've
gotten
used
to
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chrystian Lima, Ivo Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.