Calcinha Preta - Já Me Acostumei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calcinha Preta - Já Me Acostumei




Já Me Acostumei
Я уже привыкла
Te falo a última vez
Говорю тебе в последний раз,
Não sei se vou me arrepender
Не знаю, пожалею ли я об этом.
Eu sei que é bem melhor assim
Я знаю, так будет намного лучше.
A nossa história chega ao fim
Наша история подошла к концу.
Não lembro mais se era bom
Я уже не помню, было ли хорошо,
Eu sinto a dor
Я чувствую только боль.
O que me fez e o que falou
Что ты сделал и что сказал,
Como fingiu me enganou
Как ты притворялся, обманывал меня.
As dúvidas que provocou
Сомнения, которые ты посеял,
Como mentiu falou de mim
Как ты лгал, говорил обо мне.
A nossa história chega ao fim
Наша история подошла к концу,
ficou a dor
Осталась только боль.
Au uuuu, au uuu, au uuu
Ау-у-у, ау-у-у, ау-у-у.
Mas é passado, ficou pra trás
Но это прошлое, это осталось позади,
Não quero mais ouvir sua voz
Я больше не хочу слышать твой голос.
O seu sorriso, se desfez de nós
Твоя улыбка, она исчезла от нас.
me acostumei pela última vez
Я уже привыкла, в последний раз.
Mas é passado, ficou pra trás
Но это прошлое, это осталось позади,
Não quero mais ouvir sua voz
Я больше не хочу слышать твой голос.
O seu sorriso, se desfez de nós
Твоя улыбка, она исчезла от нас.
me acostumei pela última vez
Я уже привыкла, в последний раз.
Adeus!
Прощай!
Au uuuu, au uuu, au uuu
Ау-у-у, ау-у-у, ау-у-у.
Passou a sensação, não sei
Ощущение прошло, не знаю.
Ser enganado é tão ruim
Быть обманутой так плохо,
sei que vai se arrepender
Я знаю только, что ты пожалеешь
E vai querer voltar pra mim
И захочешь вернуться ко мне.
Mas saiba que não sou mais seu
Но знай, я больше не твоя.
Te desejo a dor
Желаю тебе боли.
Au uuuu, au uuu, au uuu
Ау-у-у, ау-у-у, ау-у-у.
Mas é passado, ficou pra trás
Но это прошлое, это осталось позади,
Não quero mais ouvir, ouvir sua voz
Я больше не хочу слышать, слышать твой голос.
O seu sorriso, se desfez de nós
Твоя улыбка, она исчезла от нас.
me acostumei pela última vez
Я уже привыкла, в последний раз.
Mas é passado, ficou pra trás
Но это прошлое, это осталось позади,
Não quero mais ouvir sua voz
Я больше не хочу слышать твой голос.
O teu sorriso, se desfez de nós
Твоя улыбка, она исчезла от нас.
me acostumei
Я уже привыкла.
Adeus!
Прощай!
Adeus!
Прощай!
Adeus!
Прощай!





Writer(s): Chrystian Lima, Ivo Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.