Calcinha Preta - Manchete dos Jornais (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand




Manchete dos Jornais (Ao Vivo)
Schlagzeile der Zeitungen (Live)
(Fã da banda Calcinha Preta)
(Fan der Band Calcinha Preta)
(Declara seu amor e vira manchetes nos jornais)
(Erklärt ihre Liebe und wird zur Schlagzeile in den Zeitungen)
o que você vai ouvir agora)
(Das wirst du jetzt hören)
(Calcinha Preta)
(Calcinha Preta)
Eu faço tudo por você
Ich tue alles für dich
Ponho um anúncio na TV
Ich schalte eine Anzeige im Fernsehen
Mostro o meu coração pra todo mundo ver
Ich zeige mein Herz, damit es jeder sehen kann
Porque amo você
Weil ich dich liebe
Pare de dizer
Hör auf zu sagen
Que eu não sou e nem serei mais dono
Dass ich nicht mehr dein bin und es auch nie sein werde
Que não nem pra mim, com quem eu saio e o que faço
Dass es dir egal ist, mit wem ich ausgehe und was ich tue
Com quem fico, que eu posso até me matar
Mit wem ich zusammen bin, dass ich mich sogar umbringen kann
Não venha agora me dizer que tanto amor
Komm mir jetzt nicht damit, dass so viel Liebe
E as flores que regamos juntos
Und die Blumen, die wir zusammen gegossen haben
morreram no nosso jardim
Bereits in unserem Garten gestorben sind
Pois eu te digo, eu não desisto
Denn ich sage dir, ich gebe nicht auf
Você sabe muito bem...
Du weißt ganz genau...
O mundo de girar pra lhe reconquistar
Ich halte die Welt an, um dich zurückzugewinnen
Dar uma de super-herói
Ich spiele die Superheldin
Pago que preço for
Ich zahle jeden Preis
Pra resgatar o seu amor
Um deine Liebe zu retten
E eu faço tudo por você
Und ich tue alles für dich
(Eu não desistirei jamais)
(Ich werde niemals aufgeben)
Virou manchete dos jornais
Es wurde zur Schlagzeile der Zeitungen
Eu vou fazer de tudo pra não te perder
Ich werde alles tun, um dich nicht zu verlieren
E eu faço tudo por você
Und ich tue alles für dich
Ponho um anúncio na TV
Ich schalte eine Anzeige im Fernsehen
E mostro o meu coração
Und zeige mein Herz
(Eu não desistirei jamais)
(Ich werde niemals aufgeben)
Eu vou fazer de tudo pra não te perder
Ich werde alles tun, um dich nicht zu verlieren
Porque amo vocês
Weil ich euch liebe
Amo você
Ich liebe dich





Writer(s): Ivonaldo De Souza Lima Junior, Chrystian Da Silva Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.