Paroles et traduction Calcinha Preta - Mágica / E o Vento Levou - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mágica / E o Vento Levou - Ao Vivo
Магия / И ветер унёс - Живое выступление
Certos
dias,
o
vento
traz
o
teu
cheiro
Иногда
ветер
доносит
твой
запах,
E
eu
me
levanto
da
cama
assustada
И
я
вскакиваю
с
кровати
в
испуге
Lá
pelas
tantas
da
madrugada
Где-то
под
утро,
Com
um
gosto
amargo
na
boca
С
горьким
привкусом
во
рту.
É,
(aquele
amargo
da
saudade)
Да,
(эта
горечь
тоски)
(Que
perturba,
tira
o
sono)
(Которая
тревожит,
не
дает
спать)
(E
não
passa,
não
passa)
não
passa
(И
не
проходит,
не
проходит)
не
проходит
Para,
eu
não
vou
suportar
toda
essa
barra
Хватит,
я
больше
не
вынесу
этой
муки,
Meu
coração
um
dia
desses
para
Мое
сердце
однажды
остановится.
Preciso
te
ver
essa
noite
não
me
importa
a
hora
Мне
нужно
увидеть
тебя
этой
ночью,
неважно
в
какое
время,
Pra
não
enlouquecer
Чтобы
не
сойти
с
ума.
Marca,
aonde
eu
vou
te
ver
Скажи,
где
я
могу
тебя
увидеть?
(Quem
sabe
no
mesmo
lugar)
(Может
быть,
в
том
же
месте)
Aonde
a
gente
ia
sempre
se
amar
Где
мы
всегда
любили
друг
друга,
Repartindo
o
mesmo
lençol
Деля
одну
простыню,
Sentindo
a
luz
do
sol
tocando
a
alma
Чувствуя,
как
солнечный
свет
касается
души.
Será
que
é
difícil
entender?
Неужели
так
сложно
понять?
Parece
mágica
Это
похоже
на
магию,
Essa
paixão
me
aquece
em
todas
estações
Эта
страсть
согревает
меня
во
все
времена
года.
Não
sei
o
que
fazer
Я
не
знаю,
что
делать.
Parece
mágica
Это
похоже
на
магию,
A
lua
e
o
mar
Луна
и
море,
O
sol
e
o
amanhecer
Солнце
и
рассвет.
Nada
conseguirá
mudar
Ничто
не
сможет
изменить
As
nossas
vidas
já
foram
traçadas
Наши
жизни
уже
предначертаны,
Pra
sempre
eu
serei
a
sua
amada
Я
всегда
буду
твоей
любимой.
Um
pedaço
do
meu
coração
Кусочек
моего
сердца
E
o
nome
dele
e
Bell
Oliver
А
его
зовут
Белл
Оливер,
Meu
parceiro
de
Maceió
Мой
партнер
из
Масейо.
Tô
chegando,
bora
cantar!
(Calcinha
Preta)
Я
иду,
давай
петь!
(Calcinha
Preta)
Desde
o
dia
em
que
você
se
foi
С
того
дня,
как
ты
ушел,
Eu
não
consigo
mais
dormir
Я
не
могу
спать.
Eu
não
consigo
te
esquecer
Я
не
могу
тебя
забыть.
Está
faltando
alguma
coisa
em
mim
Мне
чего-то
не
хватает,
Porque
uma
parte
está
aqui
Потому
что
одна
часть
здесь,
A
outra
ficou
com
você
А
другая
осталась
с
тобой.
Joga
o
bracinho
e
diz!
Поднимите
ручки
и
скажите!
Um
pedaço
do
meu
coração
Кусочек
моего
сердца
Na
estrada
ficou
e
o
vento
levou
Остался
на
дороге,
и
ветер
унес
его.
Não
me
deixe
nessa
solidão
Не
оставляй
меня
в
этом
одиночестве.
Você
não
sabe
o
que
você
Ты
не
знаешь,
кем
ты
É
para
mim
Для
меня
являешься.
Joga
o
bracinho
e
diz!
Поднимите
ручки
и
скажите!
Volta,
estou
tão
sozinho
Вернись,
мне
так
одиноко.
Se
for
preciso
eu
largo
tudo
Если
нужно,
я
все
брошу
E
vou
te
amar
И
буду
любить
тебя.
Chega
de
rolar
na
cama
Хватит
ворочаться
в
постели,
Não
quero
mais
o
travesseiro
Я
больше
не
хочу
подушку
Em
seu
lugar
На
твоем
месте.
Volta,
estou
tão
sozinho
Вернись,
мне
так
одиноко.
Se
for
preciso
eu
largo
tudo
Если
нужно,
я
все
брошу
E
vou
te
amar
И
буду
любить
тебя.
Eu
disse
chega
de
rolar
na
cama
Я
сказала,
хватит
ворочаться
в
постели,
Não
quero
mais
o
travesseiro
Я
больше
не
хочу
подушку
Em
seu
lugar
На
твоем
месте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beto Caju, Chrystian Lima, Ivo Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.