Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensão Alimentícia (Ao Vivo)
Child Support (Live)
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
What
did
I
do
to
you
Mandar
os
"homi"
aqui
vir
me
prender
To
send
the
"men"
here
to
arrest
me
Tudo
era
tão
lindo
um
conto
de
fadas
Everything
was
so
beautiful,
a
fairy
tale
Tão
maravilhoso
a
gente
se
amava
So
wonderful,
we
loved
each
other
Foi
nessa
brincadeira
que
aconteceu
It
was
in
this
game
that
it
happened
Nasceu
um
lindo
filho
que
é
seu
e
meu
A
beautiful
son
was
born
who
is
yours
and
mine
No
final
de
semana
agente
ia
à
praia
On
weekends
we
would
go
to
the
beach
Saia
pro
forró,
caía
na
gandaia
Go
out
to
dance,
get
into
trouble
Um
amor
assim
eu
só
ví
na
TV
A
love
like
this
I
only
saw
on
TV
Mas
ja
que
a
gente
terminou
não
tem
mais
nada
a
ver
But
since
we
broke
up,
there's
nothing
more
to
do
Sou
cachaceiro
sou
cabra
raparigueiro
I'm
a
drunkard,
I'm
a
womanizer
Mas
eu
não
sou
vagabundo
But
I'm
not
a
bum
Eu
sou
do
mundo
I'm
from
the
world
Sou
de
responsa
eu
sou
mais
um
brasileiro
I'm
responsible,
I'm
another
Brazilian
Com
pensão
para
pagar
e
vou
pagar
With
child
support
to
pay
and
I
will
pay
Mas
não
é
justo
que
pensão
alimentícia
But
it's
not
fair
that
child
support
Vire
caso
de
polícia
Become
a
police
case
Isso
complica
This
is
complicated
Tá
atrasada
mas
você
não
precisava
me
denunciar
It's
overdue,
but
you
didn't
have
to
report
me
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
What
did
I
do
to
you
Mandar
os
"homi"
aqui
vir
me
prender
To
send
the
"men"
here
to
arrest
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.