Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensão Alimentícia (Ao Vivo)
Алименты (Вживую)
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
я
такого
сделала,
чтобы
ты
Mandar
os
"homi"
aqui
vir
me
prender
Послал
"ментов"
сюда
меня
арестовывать?
Tudo
era
tão
lindo
um
conto
de
fadas
Все
было
так
прекрасно,
как
в
сказке,
Tão
maravilhoso
a
gente
se
amava
Так
чудесно,
мы
любили
друг
друга.
Foi
nessa
brincadeira
que
aconteceu
И
вот
в
этой
игре
случилось
то,
что
случилось,
Nasceu
um
lindo
filho
que
é
seu
e
meu
Родился
прекрасный
ребенок,
твой
и
мой.
No
final
de
semana
agente
ia
à
praia
По
выходным
мы
ходили
на
пляж,
Saia
pro
forró,
caía
na
gandaia
Гуляли
на
форро,
отрывались
по
полной.
Um
amor
assim
eu
só
ví
na
TV
Такую
любовь
я
видела
только
по
телевизору.
Mas
ja
que
a
gente
terminou
não
tem
mais
nada
a
ver
Но
раз
уж
мы
расстались,
это
больше
не
имеет
значения.
Sou
cachaceiro
sou
cabra
raparigueiro
Я
выпиваю,
я
гулящая,
Mas
eu
não
sou
vagabundo
Но
я
не
бездельница.
Eu
sou
do
mundo
Я
живу
в
этом
мире.
Sou
de
responsa
eu
sou
mais
um
brasileiro
Я
ответственная,
я
такая
же
бразильянка,
Com
pensão
para
pagar
e
vou
pagar
Которой
нужно
платить
алименты,
и
я
буду
платить.
Mas
não
é
justo
que
pensão
alimentícia
Но
несправедливо,
что
алименты
Vire
caso
de
polícia
Превращаются
в
дело
полиции.
Isso
complica
Это
усложняет
все.
Tá
atrasada
mas
você
não
precisava
me
denunciar
Они
просрочены,
но
тебе
не
нужно
было
меня
сдавать.
Que
foi
que
eu
fiz
pra
você
Что
я
такого
сделала,
чтобы
ты
Mandar
os
"homi"
aqui
vir
me
prender
Послал
"ментов"
сюда
меня
арестовывать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.