Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Que Tocou Meu Coração? / A Encruzilhada (Elétrica)
Warum hast du mein Herz berührt? / Die Wegkreuzung (Elektrisch)
Por
que
tocou
meu
coração?
Warum
hast
du
mein
Herz
berührt?
Me
deixar
em
suas
mãos
Mich
in
deinen
Händen
gelassen
Me
diz
pra
onde
foi
Sag
mir,
wohin
du
gegangen
bist
Que
eu
não
sei
o
que
fazer.
Denn
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Você
chegou
e
me
ganhou
Du
kamst
und
hast
mich
erobert
Nunca
fui
de
ninguém
assim
Ich
gehörte
nie
jemandem
so
Me
diz
pra
onde
foi
Sag
mir,
wohin
du
gegangen
bist
Que
eu
te
quero
outra
vez.
Denn
ich
will
dich
wiederhaben.
Eu
preciso
te
encontrar
Ich
muss
dich
finden
Com
você
quero
ficar
Bei
dir
will
ich
bleiben
Eu
não
vejo
a
hora
de
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
Poder
te
abraçar.
Dich
umarmen
zu
können.
Saiba
que
sou
seu
amor
Wisse,
dass
ich
deine
Liebe
bin
Que
não
quero
te
perder
Dass
ich
dich
nicht
verlieren
will
E
não
há
amor
no
mundo
Und
es
gibt
keine
Liebe
auf
der
Welt
Não
há
amor
maior.
Es
gibt
keine
größere
Liebe.
Eu
preciso
te
encontrar
Ich
muss
dich
finden
Com
você
quero
ficar
Bei
dir
will
ich
bleiben
Eu
não
vejo
a
hora
de
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
Poder
te
abraçar.
Dich
umarmen
zu
können.
(A
ENCRUZILHADA)
(DIE
WEGKREUZUNG)
Ajuda
meu
coração
Hilf
meinem
Herzen
Me
tira
dessa
solidão
Hol
mich
aus
dieser
Einsamkeit
Me
diga
que
um
dia
Sag
mir,
dass
eines
Tages
Nós
dois
vamos
ser
Wir
beide
sein
werden
Muito
mais
que
amantes
Viel
mehr
als
nur
Liebende
Você
sempre
passa
Du
gehst
immer
vorbei
Sem
falar
comigo
Ohne
mit
mir
zu
sprechen
Me
olha
com
cuidado
Schaust
mich
vorsichtig
an
Sabe
disfarçar
Weißt
dich
zu
verstellen
A
vontade
é
te
agarrar
Der
Wunsch
ist,
dich
zu
packen
Te
dar
um
beijo
Dir
einen
Kuss
zu
geben
Mas
o
meu
desejo
Aber
mein
Verlangen
E,
o
meu
coração
Und,
mein
Herz
Perdido
nessa
estrada
Verloren
auf
dieser
Straße
Sem
direção
Ohne
Richtung
Nessa
encruzilhada
An
dieser
Wegkreuzung
Aperta
na
solidão
Drückt
in
der
Einsamkeit
E
quanto
mais
sofro,
mais
quero
Und
je
mehr
ich
leide,
desto
mehr
will
ich
E
bem
mais
eu
te
amo
Und
viel
mehr
liebe
ich
dich
É
um
sentimento
louco
Es
ist
ein
verrücktes
Gefühl
Teria
um
jeito
de
te
amar
Gäbe
es
einen
Weg,
dich
zu
lieben
Sem
te
perder
Ohne
dich
zu
verlieren
Ajuda
meu
coração
Hilf
meinem
Herzen
Me
tira
dessa
solidão
Hol
mich
aus
dieser
Einsamkeit
Me
diga
que
um
dia
Sag
mir,
dass
eines
Tages
Nós
dois
vamos
ser
Wir
beide
sein
werden
Muito
mais
que
amantes
Viel
mehr
als
nur
Liebende
Então
você
vai
saber
Dann
wirst
du
es
wissen
E
não
vai
se
arrepender
Und
wirst
es
nicht
bereuen
Eu
vou
te
amar
Ich
werde
dich
lieben
Todo
dia
dormir
Jeden
Tag
einschlafen
E
acordar
com
você
Und
mit
dir
aufwachen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chrystian Lima, Gilton Andrade, Ivo Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.