Calcinha Preta - Por Que Tocou Meu Coração? - traduction des paroles en allemand




Por Que Tocou Meu Coração?
Warum hast du mein Herz berührt?
Calcinha Preta...
Calcinha Preta...
Por que tocou meu coração?
Warum hast du mein Herz berührt?
Me deixar em suas mãos
Mich in deine Hände zu legen
Me diz para onde foi, que eu não sei o que fazer
Sag mir, wohin du gegangen bist, denn ich weiß nicht, was ich tun soll
Você chegou e me ganhou
Du kamst und hast mich gewonnen
Nunca fui de ninguém assim
Ich gehörte nie jemandem so
Me diz para onde foi, que eu te quero outra vez
Sag mir, wohin du gegangen bist, denn ich will dich wiederhaben
Eu preciso de encontrar
Ich muss dich finden
Com você quero ficar
Mit dir will ich bleiben
Eu não vejo a hora de poder te abraçar
Ich kann es kaum erwarten, dich umarmen zu können
Eu preciso de encontrar
Ich muss dich finden
Com você quero ficar
Mit dir will ich bleiben
Eu não vejo a hora de poder te abraçar
Ich kann es kaum erwarten, dich umarmen zu können
Por que tocou meu coração?
Warum hast du mein Herz berührt?
Me deixar em suas mãos
Mich in deine Hände zu legen
Me diz para onde foi, que eu não sei o que fazer
Sag mir, wohin du gegangen bist, denn ich weiß nicht, was ich tun soll
Você chegou e me ganhou
Du kamst und hast mich gewonnen
Nunca fui de ninguém assim
Ich gehörte nie jemandem so
Me diz para onde foi, que eu te quero outra vez
Sag mir, wohin du gegangen bist, denn ich will dich wiederhaben
Eu preciso de encontrar
Ich muss dich finden
Com você quero ficar
Mit dir will ich bleiben
Eu não vejo a hora de poder te abraçar
Ich kann es kaum erwarten, dich umarmen zu können
Eu preciso de encontrar
Ich muss dich finden
Com você quero ficar
Mit dir will ich bleiben
Eu não vejo a hora de poder te abraçar
Ich kann es kaum erwarten, dich umarmen zu können
Saiba que sou seu amor e não quero te perder
Wisse, dass ich deine Liebe bin und dich nicht verlieren will
E não amor no mundo
Und es gibt keine Liebe auf der Welt
Não amor maior!
Es gibt keine größere Liebe!
Saiba que sou seu amor e não quero te perder
Wisse, dass ich deine Liebe bin und dich nicht verlieren will
E não amor no mundo
Und es gibt keine Liebe auf der Welt
Não amor maior!
Es gibt keine größere Liebe!





Writer(s): Gilton Andrade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.