Paroles et traduction Calcinha Preta - Presente de Casamento (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presente de Casamento (Ao Vivo)
Wedding Gift (Live)
Só
não
me
lembro
o
dia
e
nem
mesmo
o
ano
I
don't
remember
the
day
or
even
the
year
Mais
me
lembro
bem
como
aconteceu
But
I
remember
well
how
it
happened
Eu
freqüentava
a
sua
casa
andava
com
os
seus
irmãos
I
used
to
visit
your
house
and
hang
out
with
your
brothers
E
numa
tarde
tão
bonita,
uma
tarde
de
verão
One
beautiful
summer
afternoon
Eu
fui
passando
em
frente
a
porta
de
seu
quarto
I
was
walking
past
your
bedroom
door
Meu
bem
eu
te
juro,
não
queria
olhar
Darling,
I
swear,
I
didn't
mean
to
look
Mais
você
era
tão
linda
eu
não
pude
evitar
But
you
were
so
beautiful,
I
couldn't
help
myself
Como
uma
flecha
um
raio
uma
luz
no
escuro
Like
an
arrow,
a
bolt
of
lightning,
a
light
in
the
darkness
Foi
tão
derrepente,
tudo
aconteceu
It
happened
so
suddenly,
everything
changed
Eu
fiquei
apaixonado,
apaixonado
pra
valer
I
fell
in
love,
head
over
heels
Só
não
tive
coragem,
de
contar
para
você
I
just
didn't
have
the
courage
to
tell
you
Depois
de
algum
tempo
você
foi
embora
After
a
while
you
left
E
eu
fiquei
pensando
quando
iria
voltar
And
I
kept
wondering
when
you
would
come
back
Eu
sofri
com
a
sua
ausência
I
suffered
in
your
absence
Mais
tentei
me
conformar
But
I
tried
to
accept
it
Passaram-se
alguns
anos,
eu
nem
sonhava
Years
passed,
and
I
never
dreamed
Encontrar
de
novo
aquela
que
eu
amei
That
I
would
see
the
one
I
loved
again
Em
outra
tarde
de
verão
On
another
summer
afternoon
Meu
Deus
eu
nem
acreditei
My
God,
I
could
not
believe
it
Fiquei
paralisado
meu
corpo
tremia
I
stood
rooted
to
the
spot,
my
body
trembling
Batia
tão
forte
o
meu
coração
My
heart
was
pounding
so
hard
Não
era
uma
miragem
It
wasn't
a
mirage
Era
a
minha
paixão
It
was
my
love
Comecei
puxar
conversa
todo
atrapalhado
I
started
to
make
conversation,
all
flustered
Sem
saber
direito
nem
o
que
falar
Not
really
knowing
what
to
say
Perguntei
veio
a
passeio
I
asked,
"Are
you
here
on
a
visit?"
Respondeu
vim
pra
ficar
You
answered,
"I'm
here
to
stay."
Quase
que
chorava
naquele
momento
I
almost
cried
at
that
moment
Não
de
alegria
mas
de
desilusão
Not
with
joy,
but
with
disappointment
Eu
já
tinha
prometido
I
had
already
promised
A
outra
dar
meu
coração
To
give
my
heart
to
someone
else
Passaram-se
alguns
dias
me
casei
com
a
outra
A
few
days
later,
I
married
the
other
woman
E
não
demorou
muito
pra
ela
se
casar
And
it
wasn't
long
before
you
got
married
too
Meu
presente
de
casamento
My
wedding
gift
Em
sua
festa
eu
fui
cantar
Was
to
sing
at
your
wedding
Cada
canção
que
eu
cantava
Every
song
I
sang
Me
partia
o
coração
Broke
my
heart
Eu
sabia
que
perdia
I
knew
I
was
losing
De
vez
minha
paixão
My
love
forever
Nunca
mais
eu
vou
amar
I
will
never
love
again
Nunca
mais
vou
ser
feliz
I
will
never
be
happy
again
Nunca
mais
vou
desejar
I
will
never
desire
Alguém
como
eu
sempre
quis
Anyone
like
the
one
I
always
wanted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.