Paroles et traduction Calcinha Preta - Refém / Cabertor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refém / Cabertor
Held Captive / Cabertor
Me
pega,
me
ama
Take
me,
love
me
Me
rasga,
me
arranha
Scratch
me,
claw
me
Me
mata
de
beijo
Kill
me
with
kisses
Me
chama
de
bem
Call
me
your
darling
Te
quero
de
novo
I
want
you
again
Tô
de
alma
limpa
My
soul
is
pure
Me
leva
pra
cama
Take
me
to
bed
Me
faz
teu
refém,
teu
refém,
teu
refém
Make
me
your
captive,
your
captive,
your
captive
Não
diga
que
você
sente
saudades
Don't
say
you
miss
it
Do
meu
corpo,
irá
chamar
My
body,
you'll
call
Eu
sei
que
não
dá
mais
pra
segurar
I
know
you
can't
hold
on
any
longer
Estou
voltando
pra
sua
cama
I'm
coming
back
to
your
bed
O
meu
amor
é
tudo
em
sua
vida
My
love
is
everything
in
your
life
Faz
de
mim
o
que
bem
quer
Do
with
me
as
you
please
Eu
sou
a
coisa
boa
que
te
esquenta
I'm
the
good
thing
that
warms
you
up
Toda
hora
você
quer
Every
hour
you
want
me
Mais
uma
vez,
estou
te
dando
a
chave
do
meu
coração
Once
again,
I'm
giving
you
the
key
to
my
heart
Não
deixe
que
se
apague
essa
nossa
paixão
Don't
let
our
passion
fade
away
Nós
precisamos
de
novo
se
amar
We
need
to
love
each
other
again
Mais
uma
vez,
estou
pedindo
o
cheiro
de
carinho
Once
more,
I'm
begging
for
the
scent
of
affection
Estou
a
flor
da
pele
explodindo
I'm
on
the
verge
of
explosion
Doida
pra
reinar
em
seu
colchão
Crazy
to
reign
on
your
mattress
Me
pega,
me
ama
Take
me,
love
me
Me
rasga,
me
arranha
Scratch
me,
claw
me
Me
mata
de
beijo
Kill
me
with
kisses
Me
chama
de
bem
Call
me
your
darling
Te
quero
de
novo
I
want
you
again
Tô
de
alma
limpa
My
soul
is
pure
Me
leva
pra
cama
Take
me
to
bed
Me
faz
teu
refém,
teu
refém,
teu
refém
Make
me
your
captive,
your
captive,
your
captive
Me
pega,
me
ama
Take
me,
love
me
Me
rasga,
me
arranha
Scratch
me,
claw
me
Me
mata
de
beijo
Kill
me
with
kisses
Me
chama
de
bem
Call
me
your
darling
Te
quero
de
novo
I
want
you
again
Tô
de
alma
limpa
My
soul
is
pure
Me
leva
pra
cama
Take
me
to
bed
Me
faz
teu
refém,
teu
refém,
teu
refém
Make
me
your
captive,
your
captive,
your
captive
Que
pena
o
meu
coração
não
é
mais
meu
What
a
pity
my
heart
is
no
longer
mine
Mesmo
que
fosse
Even
if
it
were
Nunca
mais
seria
seu
It
would
never
again
be
yours
Você
se
foi,
nem
quis
saber
se
estava
frio
You
left,
without
asking
if
I
was
cold
Como
é
que
você
foi
embora
How
could
you
have
left
Sem
dizer
pelo
menos
adeus
Without
even
saying
goodbye
E
fez
sofrer
tanto
assim
And
made
a
heart
so
in
love
with
you
Um
coração
apaixonado
por
você
Suffer
so
much
Como
é
que
você
depois
liga
How
could
you
call
afterwards
Pra
dizer
que
está
arrependida
To
say
you're
sorry
Que
foi
embora
That
you
left
Mas
que
vai
voltar
But
that
you'll
be
back
Pedindo
pro
meu
coração
o
seu
lugar
Asking
my
heart
to
make
a
place
for
you
Que
pena
o
meu
coração
não
é
mais
meu
What
a
pity
my
heart
is
no
longer
mine
Mesmo
que
fosse
Even
if
it
were
Nunca
mais
seria
seu
It
would
never
again
be
yours
Você
se
foi,
nem
quis
saber
se
estava
frio
You
left,
without
asking
if
I
was
cold
Eu
achei
um
cobertor
I
found
a
blanket
Que
me
deu
tanto
amor
That
gave
me
so
much
love
E
que
nunca
deixa
o
frio
tomar
conta
de
mim
And
that
never
lets
the
cold
get
to
me
Eu
achei
um
cobertor
I
found
a
blanket
Que
me
deu
tanto
amor
That
gave
me
so
much
love
E
que
nunca
deixa
o
frio
tomar
conta
de
mim
And
that
never
lets
the
cold
get
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.