Calcinha Preta - Refém / Cabertor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calcinha Preta - Refém / Cabertor




Refém / Cabertor
Held Captive / Cabertor
Me pega, me ama
Take me, love me
Me rasga, me arranha
Scratch me, claw me
Me mata de beijo
Kill me with kisses
Me chama de bem
Call me your darling
Te quero de novo
I want you again
de alma limpa
My soul is pure
Me leva pra cama
Take me to bed
Me faz teu refém, teu refém, teu refém
Make me your captive, your captive, your captive
Não diga que você sente saudades
Don't say you miss it
Do meu corpo, irá chamar
My body, you'll call
Eu sei que não mais pra segurar
I know you can't hold on any longer
Estou voltando pra sua cama
I'm coming back to your bed
O meu amor é tudo em sua vida
My love is everything in your life
Faz de mim o que bem quer
Do with me as you please
Eu sou a coisa boa que te esquenta
I'm the good thing that warms you up
Toda hora você quer
Every hour you want me
Mais uma vez, estou te dando a chave do meu coração
Once again, I'm giving you the key to my heart
Não deixe que se apague essa nossa paixão
Don't let our passion fade away
Nós precisamos de novo se amar
We need to love each other again
Mais uma vez, estou pedindo o cheiro de carinho
Once more, I'm begging for the scent of affection
Estou a flor da pele explodindo
I'm on the verge of explosion
Doida pra reinar em seu colchão
Crazy to reign on your mattress
Me pega, me ama
Take me, love me
Me rasga, me arranha
Scratch me, claw me
Me mata de beijo
Kill me with kisses
Me chama de bem
Call me your darling
Te quero de novo
I want you again
de alma limpa
My soul is pure
Me leva pra cama
Take me to bed
Me faz teu refém, teu refém, teu refém
Make me your captive, your captive, your captive
Me pega, me ama
Take me, love me
Me rasga, me arranha
Scratch me, claw me
Me mata de beijo
Kill me with kisses
Me chama de bem
Call me your darling
Te quero de novo
I want you again
de alma limpa
My soul is pure
Me leva pra cama
Take me to bed
Me faz teu refém, teu refém, teu refém
Make me your captive, your captive, your captive
Ha ha ha
Ha ha ha
Que pena o meu coração não é mais meu
What a pity my heart is no longer mine
Mesmo que fosse
Even if it were
Nunca mais seria seu
It would never again be yours
Você se foi, nem quis saber se estava frio
You left, without asking if I was cold
Como é que você foi embora
How could you have left
Sem dizer pelo menos adeus
Without even saying goodbye
E fez sofrer tanto assim
And made a heart so in love with you
Um coração apaixonado por você
Suffer so much
Como é que você depois liga
How could you call afterwards
Pra dizer que está arrependida
To say you're sorry
Que foi embora
That you left
Mas que vai voltar
But that you'll be back
Pedindo pro meu coração o seu lugar
Asking my heart to make a place for you
Ha ha ha
Ha ha ha
Que pena o meu coração não é mais meu
What a pity my heart is no longer mine
Mesmo que fosse
Even if it were
Nunca mais seria seu
It would never again be yours
Você se foi, nem quis saber se estava frio
You left, without asking if I was cold
Eu achei um cobertor
I found a blanket
Que me deu tanto amor
That gave me so much love
E que nunca deixa o frio tomar conta de mim
And that never lets the cold get to me
Eu achei um cobertor
I found a blanket
Que me deu tanto amor
That gave me so much love
E que nunca deixa o frio tomar conta de mim
And that never lets the cold get to me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.