Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Degrau na Escada (Ao Vivo)
Eine Stufe auf der Leiter (Live)
Calcinha
Preta
Calcinha
Preta
Ainda
estou
sentindo
a
falta
de
você
Ich
vermisse
dich
immer
noch
Eu
sei
que
não
tem
jeito
não
tem
nada
ver
Ich
weiß,
es
hat
keinen
Sinn,
es
ergibt
keinen
Sinn
Eu
tenho
simplesmente
que
seguir
a
minha
estrada
Ich
muss
einfach
meinen
Weg
weitergehen
Quem
sabe
eu
ache
alguém
para
me
fazer
feliz
Vielleicht
finde
ich
jemanden,
der
mich
glücklich
macht
E
que
queria
tudo
aquilo
que
você
não
quis
Und
der
all
das
will,
was
du
nicht
wolltest
Que
saiba
dar
valor
ao
meu
amor
Der
meine
Liebe
zu
schätzen
weiß
E
que
me
queria
bem
Und
der
mich
gern
hat
Estou
sozinho
Ich
bin
allein
Livre
outra
vez
Wieder
frei
O
amor
se
desfez
Die
Liebe
ist
zerbrochen
Não,
não
deu
em
nada
Nein,
es
wurde
nichts
daraus
Tudo
aconteceu
Alles
ist
passiert
Não
fui
nada
mais
Ich
war
nichts
weiter
Que
um
degrau
na
escada
Als
eine
Stufe
auf
der
Leiter
Pensamentos
absurdos
Absurde
Gedanken
Caiu
o
meu
mundo
Meine
Welt
ist
zusammengebrochen
Ainda
estou
sentindo
a
falta
de
você
Ich
vermisse
dich
immer
noch
Eu
sei
que
não
tem
jeito
não
tem
nada
ver
(nada
a
ver)
Ich
weiß,
es
hat
keinen
Sinn,
es
ergibt
keinen
Sinn
(nichts
damit
zu
tun)
Eu
tenho
simplesmente
que
seguir
a
minha
estrada
Ich
muss
einfach
meinen
Weg
weitergehen
Quem
sabe
eu
ache
alguem
para
me
fazer
feliz
Vielleicht
finde
ich
jemanden,
der
mich
glücklich
macht
E
que
queria
tudo
aquilo
que
você
não
quis
Und
der
all
das
will,
was
du
nicht
wolltest
Que
saiba
dar
valor
ao
meu
amor
Der
meine
Liebe
zu
schätzen
weiß
E
que
me
queria
bem
Und
der
mich
gern
hat
Não
tem
mais
volta
Es
gibt
kein
Zurück
mehr
Foi
ponto
final
Es
war
der
Schlusspunkt
Quebrou
o
cristal
Das
Kristall
ist
zerbrochen
É,
não
tem
mais
concerto
Ja,
es
ist
nicht
mehr
zu
kitten
Pensamentos
absurdos
Absurde
Gedanken
Caiu
o
meu
mundo
Meine
Welt
ist
zusammengebrochen
Ainda
estou
sentindo
a
falta
de
você
Ich
vermisse
dich
immer
noch
Eu
sei
que
não
tem
jeito
não
tem
nada
ver
(nada
a
ver)
Ich
weiß,
es
hat
keinen
Sinn,
es
ergibt
keinen
Sinn
(nichts
damit
zu
tun)
Eu
tenho
simplesmente
que
seguir
a
minha
estrada
Ich
muss
einfach
meinen
Weg
weitergehen
Quem
sabe
eu
ache
alguem
para
me
fazer
feliz
Vielleicht
finde
ich
jemanden,
der
mich
glücklich
macht
E
que
queria
tudo
aquilo
que
você
não
quis
Und
der
all
das
will,
was
du
nicht
wolltest
Que
saiba
dar
valor
ao
meu
amor
Der
meine
Liebe
zu
schätzen
weiß
Pensamento
loucos...
Verrückte
Gedanken...
Ainda
estou
sentindo
a
falta
de
você...
Ich
vermisse
dich
immer
noch...
Ainda
estou
sentindo
a
falta
de
você...
Ich
vermisse
dich
immer
noch...
(Nada
a
ver)
(Nichts
damit
zu
tun)
E
queira
tudo
aquilo
que
voce
nao
quis
Und
all
das
will,
was
du
nicht
wolltest
E
que
me
queira
bem
Und
mich
gern
hat
E
que
me
queira
bem
Und
mich
gern
hat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Henrique Azevedo Lopes Da Costa, Marcelo Ferreira, Sergio Knust Bittencourt Sampaio, Carlos Colla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.