Calcinha Preta - Virei Seu Fã (Ao Vivo) - traduction des paroles en allemand

Virei Seu Fã (Ao Vivo) - Calcinha Pretatraduction en allemand




Virei Seu Fã (Ao Vivo)
Ich bin dein Fan geworden (Live)
A festa não pode parar!
Die Party darf nicht aufhören!
Vamos comemorar!
Lasst uns feiern!
Em 2011, quinze anos de sucesso!
Im Jahr 2011, fünfzehn Jahre Erfolg!
Calcinha Preta!
Calcinha Preta!
Você sempre esta comigo em todo lugar
Du bist immer bei mir, überall.
Agradeço a Deus por você existir
Ich danke Gott, dass es dich gibt.
De repente escuto alguém me chamar
Plötzlich höre ich jemanden meinen Namen rufen.
É você na porta do meu camarim
Das bist du an meiner Garderobentür.
No seu rosto uma lágrima
Auf deinem Gesicht eine Träne.
Na mão caneta e papel
In der Hand Stift und Papier.
Nesse instante eu me sinto no céu
In diesem Moment fühle ich mich im Himmel.
É o meu maior presente
Es ist mein größtes Geschenk.
Meu motivo pra cantar
Mein Grund zu singen.
Sem você não é possível, não
Ohne dich ist es nicht möglich, es geht nicht.
Muito obrigado, por você existir
Vielen Dank, dass es dich gibt.
Sem teu amor o que seria de mim?
Was wäre ich ohne deine Liebe?
É pra você que eu canto essa canção
Für dich singe ich dieses Lied.
Calcinha Preta eu virei seu
Calcinha Preta, ich bin dein Fan geworden.
Você sempre esta comigo em tudo lugar
Du bist immer bei mir, überall.
Agradeço a Deus por você existir
Ich danke Gott, dass es dich gibt.
De repente escuto alguém me chamar
Plötzlich höre ich jemanden meinen Namen rufen.
É você na porta do meu camarim
Das bist du an meiner Garderobentür.
No seu rosto uma lágrima
Auf deinem Gesicht eine Träne.
Na mão caneta e papel
In der Hand Stift und Papier.
Nesse instante eu me sinto no céu
In diesem Moment fühle ich mich im Himmel.
É o meu maior presente
Es ist mein größtes Geschenk.
Meu motivo pra cantar
Mein Grund zu singen.
Sem você não é possível não
Ohne dich ist es nicht möglich, es geht nicht.
Muito obrigado por você existir
Vielen Dank, dass es dich gibt.
Sem teu amor o que seria de mim?
Was wäre ich ohne deine Liebe?
É pra você que eu canto essa canção
Für dich singe ich dieses Lied.
Calcinha Preta eu virei seu
Calcinha Preta, ich bin dein Fan geworden.
Dias e noites seja em qualquer lugar
Tage und Nächte, egal wo.
Eu sempre estarei contigo
Ich werde immer bei dir sein.
Nada neste mundo vai nos separar
Nichts auf dieser Welt wird uns trennen.
Agradeço a Deus que bom te encontrar
Ich danke Gott, wie schön, dich zu treffen.





Writer(s): Renato Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.