Calcutta - Frosinone - Demo Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calcutta - Frosinone - Demo Version




Frosinone - Demo Version
Frosinone - Demo Version
Mangio la pizza e sono il solo sveglio
I eat pizza and I'm the only one awake
In tutta la città
In the whole city
Bevo un bicchiere per pensare al meglio
I have a drink to think about the best
O per rivivere lo stesso sbaglio
Or to relive the same mistake
A mezzanotte ne ho commessi un paio
At midnight I made a couple
Che ridere che fa
How funny it is
Mangio la pizza e sono il solo sveglio
I eat pizza and I'm the only one awake
In tutta la città
In the whole city
Cammino dritto fino al tuo risveglio
I walk straight until you wake up
Stanotte se ci va
Tonight, if it works
Noi a questa America daremo un figlio
We'll give this America a son
Che morirà in jihad
Who will die in jihad
Ti chiedo scusa se non è lo stesso di tanti anni fa
I apologize if it's not the same as many years ago
Leggi il giornale e c'è Papa Francesco
Read the newspaper and there's Pope Francis
E il Frosinone in Serie A
And Frosinone in Serie A
Vado di corsa e non so neanche perché
I run and I don't even know why
E poi mi giro a guardare se perdo le parti di me
And then I turn around to see if I'm losing parts of me
Io ti giuro che torno a casa e mi guardo un film
I swear to you that I'll go home and watch a movie
L'Ultimo dei Mohicani, non so di chi
The Last of the Mohicans, I don't know whose
Io ti giuro che torno a casa e non so di chi
I swear to you that I'll come home and I don't know whose
Io ti giuro che torno a casa e non so di chi
I swear to you that I'll come home and I don't know whose
Ti chiedo scusa per l'appartamento e la rabbia che mi fa
I apologize for the apartment and the anger it causes me
Non ho lavato i piatti con lo Svelto e questa è la mia libertà
I didn't wash the dishes with Svelto and this is my freedom
Ti chiedo scusa se non è lo stesso di tanti anni fa
I apologize if it's not the same as many years ago
Apro il giornale e c'è DJ Francesco
I open the newspaper and there is DJ Francesco
Che torno a casa e mi guardo un film
That I go home and watch a movie
L'Ultimo dei Mohicani, non so di chi
The Last of the Mohicans, I don't know whose
Io ti giuro che torno a casa e non so di chi
I swear to you that I'll go home and I don't know whose
Io ti giuro che torno a casa e non so di chi chi chi
I swear to you that I'll come home and I don't know whose who who
Io ti giuro che torno a casa e non so di chi
I swear to you that I'll come home and I don't know whose
Io ti giuro che torno a casa e non so di chi
I swear to you that I'll come home and I don't know whose





Writer(s): EDOARDO D'ERME


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.