Calcutta - Pesto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calcutta - Pesto




Pesto
Pesto
Esco o non esco?
Should I go out or not?
Fuori è caldo ma è normale ad agosto
It's hot outside, but it's August and that's normal
Non ci penso ma poi sudo lo stesso
I'm not thinking about it, but I'm still sweating
Un'ombra sul soffitto
A shadow on the ceiling
Mi hai lasciato nei sospiri nel letto
You left me in my bed, sighing
Un filo di voce
A thread of voice
Un filo di ferro dentro l'orecchio
A thread of wire inside my ear
Dai, non fa niente
Come on, it's nothing
Mi richiamerai da un call center
You'll call me back from a call center
E io ti dirò
And I'll tell you,
Lo sai che io ti dirò?
Do you know what I'll tell you?
We deficiente
You idiot
Negli occhi ho una botte che perde
I have a leaking barrel in my eyes
E lo sai perché?
And do you know why?
Perché mi sono innamorato
Because I fell in love
Mi ero addormentato di te
I had fallen asleep of you
E adesso che mi lasci solo
And now that you're leaving me alone
Con le cose fuori al posto loro
With everything out of place
Esco o non esco?
Should I go out or not?
Fuori è notte, mangio il buio col pesto
It's nighttime, I'm eating the darkness with pesto
Non mi piace, ma lo ingoio lo stesso
I don't like it, but I'm swallowing it anyway
Dai, non fa niente
Come on, it's nothing
Mi richiamerai da un call center
You'll call me back from a call center
E io ti dirò
And I'll tell you,
Lo sai che io ti dirò?
Do you know what I'll tell you?
We deficiente
You idiot
Negli occhi ho una botte che perde
I have a leaking barrel in my eyes
E lo sai perché?
And do you know why?
Perché mi sono innamorato
Because I fell in love
Mi ero addormentato di te
I had fallen asleep of you
Mi sono addormentato di te
I had fallen asleep of you
Io non ho un salvagente
I don't have a life jacket
Ti lascio andar via
I'm letting you go
Ma se la corrente ti riporta qui
But if the current brings you back here,
Lo sai che io ti dirò?
Do you know what I'll tell you?
We deficiente
You idiot
Negli occhi ho una botte che perde
I have a leaking barrel in my eyes
E lo sai perché
And do you know why?
Perché mi sono innamorato
Because I fell in love
Mi ero addormentato di te
I had fallen asleep of you
Mi sono addormentato di te
I had fallen asleep of you





Writer(s): EDOARDO D'ERME


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.