Paroles et traduction Caleb Hyles feat. CG5, Jonathan Young, Nick Pitera & Tre Watson - Zero To Hero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zero To Hero
От нуля до героя
Back
when
the
world
was
new
Когда
мир
был
юн,
The
Planet
Earth
was
down
on
its
luck
Планете
Земля
не
везло,
And
everywhere
gigantic
brutes
И
всюду
гигантские
звери,
Called
titans
ran
amok
Называемые
титанами,
бесновались.
Oh,
it
was
a
nasty
place
О,
это
было
ужасное
место,
There
was
a
mess
wherever
you
stepped
Куда
ни
ступи,
везде
беспорядок,
Where
chaos
reigned
and
earthquakes
Где
царил
хаос
и
землетрясения,
And
volcanoes
never
slept
И
вулканы
не
дремали.
And
then
along
came
Zeus
И
тут
появился
Зевс,
He
hurl
his
thunderbolt
(he
zapped)
Он
метнул
свою
молнию
(он
ударил),
Lock
those
suckers
in
a
vault
(they're
trapped)
Запер
этих
гадов
в
темницу
(они
в
ловушке),
And
on
his
own
stopped
chaos
in
its
tracks
И
в
одиночку
остановил
хаос.
And
that's
the
gospel
truth
И
это
чистая
правда,
The
guy
was
too
type
A
to
just
relax
Этот
парень
был
слишком
энергичным,
чтобы
просто
расслабляться.
And
that's
the
world's
first
dish
И
это
первое
блюдо
в
мире,
Zeus
tamed
the
globe
while
still
in
his
youth
Зевс
укротил
земной
шар,
будучи
еще
юным.
Though,
honey,
it
may
seem
impossible
Хотя,
милая,
это
может
казаться
невозможным,
That's
the
gospel
truth
Это
чистая
правда.
On
Mount
Olympus
life
was
neat
На
горе
Олимп
жизнь
была
прекрасна,
And
smooth
as
sweet
vermouth
И
гладка,
как
сладкий
вермут.
Though,
honey,
it
may
seem
impossible
Хотя,
милая,
это
может
казаться
невозможным,
That's
the
gospel
truth
Это
чистая
правда.
Woah-oh
(ooh,
yeah)
О-о
(о,
да)
Woah-oh
(can
you
hear
me
now?)
О-о
(ты
слышишь
меня
сейчас?)
Woah-oh
(ooh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
О-о
(о,
да,
да,
да,
да)
Woah-oh
(yeah,
let's
go)
О-о
(да,
поехали)
Bless
my
soul,
Herc
was
on
a
roll
Благослови
меня,
Геракл
был
на
коне,
The
person
of
the
week
in
every
Greek
opinion
poll
Человек
недели
по
мнению
каждого
грека.
What
a
pro,
Herc
could
stop
a
show
Какой
профи,
Геракл
мог
остановить
любое
шоу,
Point
him
at
a
monster
and
you're
talking
SRO
Направь
его
на
монстра,
и
ты
увидишь
аншлаг.
He
was
a
no
one,
a
zero,
zero
Он
был
никем,
нулем,
нулем,
Now
he's
a
honcho,
he's
a
hero
Теперь
он
шишка,
он
герой.
He
was
a
kid
with
his
act
down
pat
Он
был
ребенком,
который
знал
свое
дело,
From
zero
to
hero
in
no
time
flat
От
нуля
до
героя
в
мгновение
ока.
Zero
to
hero,
just
like
that
От
нуля
до
героя,
вот
так.
When
he
smiled
Когда
он
улыбался,
The
girls
went
wild
with
ooh's
and
aah's
Девушки
сходили
с
ума
от
восторга,
And
they
slapped
his
face
on
every
vase
И
лепили
его
лицо
на
каждой
вазе,
On
every
vahse
На
каждой
вазе.
From
appearance
fees
and
royalties
От
гонораров
за
выступления
и
авторских
отчислений,
Our
Herc
had
cash
to
burn
У
нашего
Геракла
были
деньги,
которые
некуда
девать.
Now
nouveau
riche
and
famous
Теперь
новобогатый
и
знаменитый,
He
could
tell
you
what's
a
Grecian
urn
Он
мог
рассказать
тебе,
что
такое
греческая
урна.
Say
amen,
there
he
goes
again
Скажи
аминь,
вот
он
снова,
Sweet
and
undefeated
and
an
awesome
10
for
10
Милый,
непобедимый
и
потрясающий
10
из
10.
Folks
lined
up
just
to
watch
him
flex
Люди
выстраивались
в
очередь,
чтобы
посмотреть,
как
он
играет
мускулами,
And
this
perfect
package
packed
a
pair
of
pretty
pecs
И
этот
идеальный
мужчина
обладал
парой
красивых
грудных
мышц.
Hercie,
he
comes,
he
sees,
he
conquers
Геракл,
он
приходит,
он
видит,
он
побеждает,
Honey,
the
crowds
were
going
bonkers
Милая,
толпы
сходили
с
ума.
He
showed
the
moxie,
brains,
and
spunk
Он
проявил
смелость,
ум
и
отвагу,
From
zero
to
hero,
a
major
hunk
От
нуля
до
героя,
настоящий
красавчик.
Zero
to
hero,
and
who'da
thunk?
От
нуля
до
героя,
кто
бы
мог
подумать?
Who
put
the
glad
in
gladiator?
(Hercules)
Кто
внес
радость
в
гладиатора?
(Геркулес)
Whose
daring
deeds
are
great
theater?
(Hercules)
Чьи
смелые
деяния
- великий
театр?
(Геркулес)
Is
he
bold?
(Nobody
braver)
Он
смелый?
(Никто
не
смелее)
Is
he
sweet?
(Our
favorite
flavor)
Он
милый?
(Наш
любимый
вкус)
Hercules!
(Amen)
Геркулес!
(Аминь)
Hercules!
(Hercules!)
Геркулес!
(Геркулес!)
Hercules!
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Геркулес!
(Да,
да,
да,
да)
Bless
my
soul,
Herc
was
on
a
roll
Благослови
меня,
Геракл
был
на
коне,
Riding
high,
and
the
nicest
guy
На
вершине
славы,
и
самый
приятный
парень,
Not
conceited
Не
тщеславный.
He
was
a
nothin',
a
zero,
zero
Он
был
никем,
нулем,
нулем,
Now
he's
a
honcho,
he's
a
hero
Теперь
он
шишка,
он
герой.
He
hit
the
heights
at
breackneck
speed
Он
достиг
вершин
с
головокружительной
скоростью,
From
zero
to
hero
От
нуля
до
героя,
Herc
is
a
hero
Геракл
- герой,
Now
he's
a
hero
(oh,
yeah!)
Теперь
он
герой
(о,
да!),
Yes
indeed!
Да,
действительно!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.