Paroles et traduction Caleb Hyles feat. Jonathan Young - Heaven's Eyes
A
single
thread
in
a
tapestry
Одинокая
нить
в
гобелене,
Though
its
color
brightly
shines
Хоть
цветом
своим
ярко
сияет,
Can
never
see
its
purpose
Не
может
увидеть
своего
предназначения
In
the
pattern
of
the
grand
design
В
узоре
великого
замысла.
And
the
stone
that
sits
on
the
very
top
И
камень,
что
покоится
на
самой
вершине
Of
the
mountain's
mighty
face
Могучей
горы,
Does
it
think
it's
more
important
Неужели
он
думает,
что
важнее
Than
the
stones
that
form
the
base?
Тех
камней,
что
образуют
основание?
So
how
can
you
see
what
your
life
is
worth
Так
как
же
ты
можешь
увидеть,
чего
стоит
твоя
жизнь,
Or
where
your
value
lies?
В
чём
истинная
ценность
твоя?
You
can
never
see
through
the
eyes
of
man
Не
сможешь
увидеть
глазами
людскими,
You
must
look
at
your
life
Ты
взгляни
на
свою
жизнь,
Look
at
your
life
through
Heaven's
eyes
Взгляни
на
свою
жизнь
взором
небес.
A
lake
of
gold
in
the
desert
sand
Озеро
золота
в
песках
пустыни
Is
less
than
a
cool
fresh
spring
Ничто
по
сравнению
с
глотком
свежей
воды.
And
to
one
lost
sheep,
a
shepard
boy
Для
потерянной
овцы
пастушок
Is
greater
than
the
richest
king
Дороже
самого
богатого
короля.
If
a
man
lose
everything
he
owns
Если
человек
теряет
всё,
что
у
него
есть,
Has
he
truly
lost
his
worth
То
значит
ли
это,
что
он
потерял
свою
ценность?
Or
is
it
the
beginning
Или
это
начало
Of
a
new
and
brighter
birth
Новой,
более
светлой
жизни?
So
how
do
you
measure
the
worth
of
a
man
Так
как
же
измерить
ценность
человека?
In
wealth
or
strength
or
size
Богатством,
силой
или
ростом?
In
how
much
he
gained
or
how
much
he
gave
Тем,
сколько
он
приобрел,
или
сколько
отдал?
The
answer
will
come
Ответ
придёт,
The
answer
will
come
to
him
who
tries
Ответ
придёт
к
тому,
кто
попытается
To
look
at
his
life
through
heaven's
eyes
Взглянуть
на
свою
жизнь
взором
небес.
And
that's
why
we
share
all
we
have
with
you
Именно
поэтому
мы
делимся
с
тобой
всем,
что
у
нас
есть,
Though
there's
little
to
be
found
Хоть
немногого
и
осталось.
When
all
you've
got
is
nothing
Когда
у
тебя
ничего
нет,
There's
a
lot
to
go
around
У
тебя
найдётся,
чем
поделиться.
No
life
can
escape
being
blown
about
Ни
одна
жизнь
не
избежит
перемен,
By
the
winds
of
change
and
chance
Ветра
перемен
и
случая.
And
though
you
never
know
all
the
steps
И
хоть
ты
и
не
знаешь
всех
движений,
You
must
learn
to
join
the
dance
Ты
должен
научиться
танцевать.
You
must
learn
to
join
the
dance
Ты
должен
научиться
танцевать.
So
how
do
you
judge
what
a
man
is
worth
Так
как
же
судить
о
ценности
человека?
By
what
he
built
or
buys
По
тому,
что
он
построил
или
купил?
You
can't
never
see
with
your
eyes
on
earth
Не
сможешь
увидеть
ты
этого,
пока
живёшь
на
земле.
Look
at
your
life
Взгляни
на
свою
жизнь,
Look
at
your
life
Взгляни
на
свою
жизнь,
Look
at
your
life
through
heaven's
eyes
Взгляни
на
свою
жизнь
взором
небес.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Lawrence Schwartz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.