Caleb Hyles feat. Jonathan Young - The Other Side - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caleb Hyles feat. Jonathan Young - The Other Side




The Other Side
Другая сторона
Right here, right now
Прямо здесь, прямо сейчас
I put the offer out
Я делаю тебе предложение
I don't want to chase you down
Я не хочу тебя преследовать
I know you see it
Я знаю, ты видишь это
You run with me
Беги со мной
And I can cut you free
И я могу освободить тебя
Out of the drudgery and walls you keep in
От рутины и стен, в которых ты живешь
So trade that typical for something colorful
Так променяй эту обыденность на что-то яркое
And if it's crazy, live a little crazy
И если это безумие, живи немного безумно
You can play it sensible, a king of conventional
Ты можешь играть благоразумно, быть королем условностей
Or you can risk it all and see
Или ты можешь рискнуть всем и увидеть
Don't you wanna get away from the same old part you gotta play
Разве ты не хочешь сбежать от той же старой роли, которую тебе приходится играть?
'Cause I got what you need, so come with me and take the ride
Потому что у меня есть то, что тебе нужно, так что пошли со мной и прокатимся
It'll take you to the other side
Это перенесет тебя на другую сторону
'Cause you can do like you do
Потому что ты можешь делать, как делаешь
Or you can do like me
Или ты можешь делать, как я
Stay in the cage, or you'll finally take the key
Оставаться в клетке, или ты наконец возьмешь ключ
Oh, damn! Suddenly you're free to fly
Черт возьми! Внезапно ты свободна летать
It'll take you to the other side
Это перенесет тебя на другую сторону
Okay, my friend, you want to cut me in
Хорошо, мой друг, ты хочешь взять меня в долю
Well I hate to tell you, but it just won't happen
Что ж, не хочу тебя расстраивать, но этого не произойдет
So thanks, but no
Так что спасибо, но нет
I think I'm good to go
Думаю, мне пора идти
'Cause I quite enjoy the life you say I'm trapped in
Потому что мне нравится жизнь, в которой, как ты говоришь, я в ловушке
Now I admire you, and that whole show you do
Я восхищаюсь тобой и всем этим шоу, которое ты устраиваешь
You're onto something, really it's something
Ты на верном пути, это действительно что-то
But I live among the swells, and we don't pick up peanut shells
Но я живу среди богачей, и мы не подбираем шелуху от арахиса
I'll have to leave that up to you
Мне придется оставить это тебе
Don't you know that I'm okay with this uptown part I get to play
Разве ты не знаешь, что меня устраивает эта роль, которую я играю?
'Cause I got what I need and I don't want to take the ride
Потому что у меня есть то, что мне нужно, и я не хочу кататься
I don't need to see the other side
Мне не нужно видеть другую сторону
So go and do like you do
Так что иди и делай, как делаешь
I'm good to do like me
Мне хорошо делать, как я делаю
Ain't in a cage, so I don't need to take the key
Я не в клетке, поэтому мне не нужно брать ключ
Oh, damn! Can't you see I'm doing fine
Черт возьми! Разве ты не видишь, что у меня все хорошо?
I don't need to see the other side
Мне не нужно видеть другую сторону
Now is this really how you like to spend your days?
Тебе и правда нравится так проводить свои дни?
Whiskey and misery, and parties and plays
Виски и тоска, вечеринки и спектакли
If I were mixed up with you, I'd be the talk of the town
Если бы я связался с тобой, обо мне говорил бы весь город
Disgraced and disowned, another one of the clowns
Опозоренный и отвергнутый, еще один клоун
But you would finally live a little, finally laugh a little
Но ты бы наконец-то начала немного жить, наконец-то немного смеяться
Just let me give you the freedom to dream
Просто позволь мне дать тебе свободу мечтать
And it'll wake you up and cure your aching
И это разбудит тебя и исцелит твою боль
Take your walls and start 'em breaking
Возьми свои стены и начни их разрушать
Now that's a deal that seems worth taking
Это сделка, которую стоит принять
But I guess I'll leave that up to you
Но, думаю, я оставлю это тебе
Well it's intriguing, but to go would cost me greatly
Что ж, это интригующе, но уйти мне дорого обойдется
So what percentage of the show would I be taking?
Так какой процент от шоу я получу?
Fair enough, you'd want a piece of all the action
Справедливо, ты хочешь кусок всего действия
I'd give you seven, we could shake and make it happen
Я дам тебе семь, мы можем пожать руки и сделать это
I wasn't born this morning, eighteen would be just fine
Я не вчера родился, восемнадцать будет в порядке
Why not just go ahead and ask for nickels on the dime
Почему бы просто не попросить мелочь на сдачу?
Fifteen
Пятнадцать
I'd do eight
Я бы дал восемь
Twelve
Двенадцать
Maybe nine
Может быть, девять
Ten
Десять
Don't you wanna get away to a whole new part you're gonna play
Разве ты не хочешь сбежать к совершенно новой роли, которую будешь играть?
'Cause I got what you need, so come with me and take the ride
Потому что у меня есть то, что тебе нужно, так что пошли со мной и прокатимся
To the other side
На другую сторону
So if you do like I do
Так что, если ты делаешь, как я
So if you do like me
Так что, если ты делаешь, как я
Forget the cage, 'cause we know how to make the key
Забудь о клетке, потому что мы знаем, как сделать ключ
Oh, damn! Suddenly we're free to fly
Черт возьми! Внезапно мы свободны летать
We're going to the other side
Мы идем на другую сторону
So if you do like I do
Так что, если ты делаешь, как я
(To the other side)
(На другую сторону)
So if you do like me
Так что, если ты делаешь, как я
(We're going to the other side)
(Мы идем на другую сторону)
'Cause if we do we're going to the other side
Потому что, если мы сделаем это, мы отправимся на другую сторону
We're going to the other side
Мы идем на другую сторону





Writer(s): Benj Pasek, Justin Paul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.