Paroles et traduction Caleb Hyles feat. Jonathan Young - The Plagues - Orchestral Version
Thus
saith
the
Lord:
Так
говорит
Господь:
Since
you
refuse
to
free
my
people
Поскольку
ты
отказываешься
освободить
мой
народ
All
through
the
land
of
Egypt...
По
всей
земле
Египетской...
I
send
a
pestilence
and
plague
Я
посылаю
моровую
язву
Into
your
house,
into
your
bed
В
твой
дом,
в
твою
постель
Into
your
streams,
into
your
streets
В
твои
ручьи,
на
твои
улицы
Into
your
drink,
into
your
bread
В
твое
питье,
в
твой
хлеб
Upon
your
cattle,
on
your
sheep
На
твой
скот,
на
твоих
овец
Upon
your
oxen
in
your
field
На
твоих
волах
в
твоем
поле
Into
your
dreams,
into
your
sleep
В
твои
сны,
в
твой
сон
Until
you
break,
until
you
yield
Пока
ты
не
сломаешься,
пока
не
уступишь
I
send
the
swarm,
I
send
the
horde
Я
посылаю
рой,
я
посылаю
орду
Thus
saith
the
Lord
Так
говорит
Господь
Once
I
called
you
brother
Однажды
я
назвал
тебя
братом
Once
I
thought
the
chance
Однажды
я
подумал,
что
шанс
To
make
you
laugh
Рассмешить
тебя
Was
all
I
ever
wanted...
Был
всем,
чего
я
когда-либо
хотел...
I
send
the
thunder
from
the
sky
Я
посылаю
гром
с
неба
I
send
the
fire
raining
down
Я
посылаю
огненный
дождь
вниз
And
even
now
I
wish
that
God
И
даже
сейчас
я
жалею,
что
Бог
Had
chose
another
Не
выбрал
другого
Serving
as
your
foe
on
his
behalf
Быть
твоим
врагом
от
его
имени
Is
the
last
thing
that
I
wanted...
- это
последнее,
чего
я
хотел...
I
send
a
hail
of
burning
ice
Я
посылаю
град
обжигающего
льда
On
ev'ry
field,
on
ev'ry
town
На
каждое
поле,
на
каждый
город
This
was
my
home
Это
был
мой
дом
All
this
pain
and
devastation
Вся
эта
боль
и
опустошение
How
it
tortures
me
inside
Как
это
мучает
меня
изнутри
All
the
innocent
who
suffer
Все
невинные,
которые
страдают
From
your
stubbornness
and
pride...
От
твоего
упрямства
и
гордости...
I
send
the
locusts
on
a
wind
Я
гоню
саранчу
по
ветру
Such
as
the
world
has
never
seen
Такого,
какого
мир
никогда
не
видел
On
ev'ry
leaf,
on
ev'ry
stalk
На
каждом
листе,
на
каждом
стебле
Until
there's
nothing
left
of
green
Пока
не
останется
ничего
зеленого
I
send
my
scourge,
I
send
my
sword
Я
посылаю
свой
бич,
я
посылаю
свой
меч
Thus
saith
the
Lord!
Так
говорит
Господь!
You
who
I
called
brother
Ты,
кого
я
называл
братом
Why
must
you
call
down
another
blow?
Почему
ты
должен
наносить
еще
один
удар?
I
send
my
scourge,
I
send
my
sword
Я
посылаю
свой
бич,
я
посылаю
свой
меч
Let
my
people
go
Отпусти
мой
народ
Thus
saith
the
Lord
Так
говорит
Господь
You
who
I
called
brother
Ты,
кого
я
называл
братом
How
could
you
have
come
to
hate
me
so?
Как
ты
мог
так
возненавидеть
меня?
Is
this
what
you
wanted?
Этого
ли
ты
хотел?
I
send
the
swarm,
I
send
the
horde...
Я
посылаю
рой,
я
посылаю
орду...
Then
let
my
heart
be
hardened
Тогда
пусть
мое
сердце
ожесточится
And
never
mind
how
high
the
cost
may
grow
И
неважно,
насколько
высока
может
оказаться
цена
This
will
still
be
so:
Это
все
равно
будет
так:
I
will
never
let
your
people
go...
Я
никогда
не
отпущу
твой
народ...
Thus
saith
the
Lord:
Так
говорит
Господь:
Thus
saith
the
Lord:
Так
говорит
Господь:
I
will
not...
Я
этого
не
сделаю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elmer Bernstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.