Caleb Hyles feat. Jonathan Young - The Plagues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caleb Hyles feat. Jonathan Young - The Plagues




Thus saith the Lord:
Так молвил Бог
Since you refuse to free my people
Когда ты отказал освободить моих людей
All through the land of Egypt...
По всей земле Египта...
I send a pestilence and plague
Я посылаю мор с чумой
Into your house, into your bed
Войти в твой дом, к тебе в кровать
Into your streams, into your streets
В твои реки, на улицы твои
Into your drink, into your bread
В твоё питьё, в твой хлеб
Upon your cattle, on your sheep
На весь твой скот, твоих овец
Upon your oxen in your field
В твоих быков на всех полях
Into your dreams, into your sleep
В твои виденья, в твои сны
Until you break, until you yield
Пока ты не сломаешься, пока не сдашься
I send the swarm, I send the horde
Пошлю я рой, пошлю орду
Thus saith the Lord
Так молвил Бог
Once I called you brother
Когда то братом звал тебя
Once I thought the chance
Когда то рассмешить тебя
To make you laugh
Услышать смех
Was all I ever wanted...
Было единственным желанием
I send the thunder from the sky
Я шлю грозу с небес
I send the fire raining down
Я шлю дождь из огня
And even now I wish that God
И все еще зелаю, что бы Бог
Had chose another
Избрал другого
Serving as your foe on his behalf
Что бы служить тебе врагом
Is the last thing that I wanted...
Последнее моё желанье
I send a hail of burning ice
Я шлю горящий лед
On ev'ry field, on ev'ry town
На каждое поле, в каждый город
This was my home
Это был и мой дом
All this pain and devastation
Вся эта боль и разрушенья
How it tortures me inside
Как же гложет изнутри
All the innocent who suffer
Все невинные, что страдают
From your stubbornness and pride...
Из-за твоего упрямства и гордыни
I send the locusts on a wind
Я шлю по ветру саранчу
Such as the world has never seen
Какую мир не видел никогда
On ev'ry leaf, on ev'ry stalk
На каждый лист, на каждый стебель
Until there's nothing left of green
Пока не станет всё пустыней
I send my scourge, I send my sword
Я шлю свой бич, я шлю свой меч
Thus saith the Lord
Так молвил Бог
You who I called brother
Ты кого я братом звал
Why must you call down another blow?
Зачем ты навлекаешь, еще один удар?
I send my scourge, I send my sword
Я шлю свой бич, я шлю свой меч
Let my people go
Отпусти моих людей
Thus saith the Lord
Так молвил Бог
You who I called brother
Ты кого я братом звал
How could you have come to hate me so?
Почему ты так меня возненавидел?
Is this what you wanted?
Это то чего хотел ты?
I send the swarm, I send the horde...
Пошлю я рой,пошлю орду
Then let my heart be hardened
Тогда пусть сердце станет жестче
And never mind how high the cost may grow
И наплевать как высока цена
This will still be so
Все будет так
I will never let your people go...
Я никогда не отпущу твоих людей
Thus saith the Lord
Так молвил Бог
Thus saith the Lord
Так молвил Бог
I will not let your (my) people go
Я никогда не отпущу твоих (моих) людей





Writer(s): Elmer Bernstein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.