Caleb and Kelsey - Family Tree - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caleb and Kelsey - Family Tree




Family Tree
Семейное древо
Family car we barely fit
Семейная машина, в которой нам едва хватало места,
Christmas time had come again
Рождество снова пришло,
Bundled up to fight the freeze
Укутавшись, чтобы бороться с морозом,
Picking out the family tree
Мы выбирали семейную елку.
We decorate with clumsy hands
Мы украшаем ее неуклюжими руками
And hope that Santa
И надеемся, что Санта
Comes again
Снова придет
And the morning wake to see
И утром проснемся, чтобы увидеть
Gifts beneath the family tree
Подарки под семейной елкой.
And I don't know where I'm going
И я не знаю, куда я иду,
But I do know who I'll be
Но я знаю, кем я буду,
'Cause memories and names like these all hang
Потому что воспоминания и имена, подобные этим, висят
On us the family tree
На нас, семейном древе.
We're older now
Мы стали старше,
We all have changed
Мы все изменились,
But we all have at the same old things
Но у нас все те же старые вещи.
We'll spend the night with memories
Мы проведем ночь с воспоминаниями,
Gathered round the family tree
Собравшись вокруг семейной елки.
And I don't where I'm going
И я не знаю, куда я иду,
But I do know who I'll be
Но я знаю, кем я буду,
'Cause memories and names like these all hang
Потому что воспоминания и имена, подобные этим, висят
On us
На нас.
We're so much more than blood
Мы гораздо больше, чем просто кровь,
We're more than names
Мы больше, чем просто имена,
We're bound by bonds that only God sustains
Нас связывают узы, которые поддерживает только Бог.
But, this time of year
Но в это время года
We gather here
Мы собираемся здесь,
And I always know I'm home
И я всегда знаю, что я дома.
There are voices now
Теперь есть голоса
Where silence was
Там, где была тишина,
The subtle signs of growing up
Незаметные признаки взросления,
Where one is born another leaves
Где один рождается, другой уходит,
Branches on the family tree
Ветви на семейном древе.





Writer(s): Dave Barnes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.