Paroles et traduction Caleb and Kelsey - Family Tree
Family
car
we
barely
fit
Семейная
машина,
в
которую
мы
едва
помещаемся.
Christmas
time
had
come
again
Снова
наступило
Рождество.
Bundled
up
to
fight
the
freeze
Укутанный,
чтобы
бороться
с
холодом.
Picking
out
the
family
tree
Выбираем
генеалогическое
древо
We
decorate
with
clumsy
hands
Мы
украшаем
неуклюжими
руками.
And
hope
that
Santa
И
надеюсь,
что
Санта
...
Comes
again
Приходит
снова.
And
the
morning
wake
to
see
И
утром
просыпаюсь
чтобы
увидеть
Gifts
beneath
the
family
tree
Подарки
под
семейным
древом
And
I
don't
know
where
I'm
going
И
я
не
знаю,
куда
иду.
But
I
do
know
who
I'll
be
Но
я
точно
знаю,
кем
буду,
'Cause
memories
and
names
like
these
all
hang
потому
что
воспоминания
и
имена,
подобные
этим,
висят
повсюду.
On
us
the
family
tree
На
нас
семейное
древо.
We're
older
now
Мы
стали
старше.
We
all
have
changed
Мы
все
изменились.
But
we
all
have
at
the
same
old
things
Но
у
нас
у
всех
одни
и
те
же
старые
вещи
We'll
spend
the
night
with
memories
Мы
проведем
ночь
с
воспоминаниями.
Gathered
round
the
family
tree
Собрались
вокруг
фамильного
древа.
And
I
don't
where
I'm
going
И
я
не
знаю,
куда
иду.
But
I
do
know
who
I'll
be
Но
я
точно
знаю,
кем
буду,
'Cause
memories
and
names
like
these
all
hang
потому
что
воспоминания
и
имена,
подобные
этим,
висят
повсюду.
We're
so
much
more
than
blood
Мы
гораздо
больше,
чем
просто
кровь.
We're
more
than
names
Мы
больше,
чем
просто
имена.
We're
bound
by
bonds
that
only
God
sustains
Мы
связаны
узами,
которые
поддерживает
только
Бог.
But,
this
time
of
year
Но
в
это
время
года...
We
gather
here
Мы
собираемся
здесь.
And
I
always
know
I'm
home
И
я
всегда
знаю,
что
я
дома.
There
are
voices
now
Теперь
слышны
голоса.
Where
silence
was
Где
была
тишина
The
subtle
signs
of
growing
up
Едва
заметные
признаки
взросления.
Where
one
is
born
another
leaves
Там,
где
рождается
один,
уходит
другой.
Branches
on
the
family
tree
Ветви
на
семейном
древе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dave Barnes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.