Calebdoee - Nc2 - traduction des paroles en allemand

Nc2 - Calebdoeetraduction en allemand




Nc2
Nc2
I ain't even supposed to be here
Ich sollte hier eigentlich gar nicht sein
Lotta demons had me down, now I see clear
Viele Dämonen haben mich niedergeschlagen, jetzt sehe ich klar
Get a opp smeared, open the door
Lass einen Gegner bluten, öffne die Tür
Drop a classic every four, this my leap year
Jedes vierte Jahr ein Klassiker, das ist mein Schaltjahr
Gotta show love to big bro from the G
Muss großen Respekt zeigen für meinen Bruder aus der Gang
Got some free game took the seeds out my weed
Hab kostenlose Ratschläge bekommen, habe die Samen aus meinem Weed entfernt
These plates come and go, gotta watch who you feed
Diese Teller kommen und gehen, man muss aufpassen, wen man füttert
Can't do it too big nowadays cause niggas bleed
Kann es heutzutage nicht zu groß angehen, denn Leute bluten
Five thousand plus a o clown thats my new fee
Fünftausend plus ein O, das ist mein neuer Preis
Got a feeling streets done if I don't take the lead
Ich habe das Gefühl, die Straße ist vorbei, wenn ich nicht die Führung übernehme
Lost alotta niggas to that thing called greed
Habe viele Brüder durch diese Gier verloren
If they never struggled with me then I cant expect a thing
Wenn sie nicht mit mir gekämpft haben, kann ich nichts erwarten
(Can't expect a thing)
(Kann nichts erwarten)
And this language ain't for everybody
Und diese Sprache ist nicht für jeden
Remember I used to move to please everybody
Ich erinnere mich, dass ich mich früher verstellt habe, um allen zu gefallen
Now I'm a people eater in these purple jays
Jetzt bin ich ein Menschenfresser in diesen lila Jays
Gotta keep my guard up cause they comin' with a fade
Muss meine Deckung aufrechterhalten, denn sie kommen mit einer Auseinandersetzung
And bout my craft, I never play
Und was mein Handwerk angeht, spiele ich nie
Even when I'm down bad I'm on the bench like Klay
Sogar wenn es mir schlecht geht, sitze ich auf der Bank wie Klay
When Im all white steppin' all eyebrows raise
Wenn ich ganz weiß bin, heben alle Augenbrauen sich
Shoutout to the Brow got another chip on the way
Respekt an die Brow, noch ein Chip ist auf dem Weg
With all these cheese ima raise
Mit all diesem Käse werde ich aufsteigen
Gettin' enough dough to open my own blaze
Bekommen genug Kohle, um mein eigenes Geschäft zu eröffnen
Honey dip with a curve my new crave
Honigtau mit einer Kurve ist meine neue Lust
And when I kick the bucket y'all pass out these plays
Und wenn ich den Löffel abgeben, teilt ihr diese Spielzüge aus
A real P stuck in my ways
Ein echter P, der an seinen Wegen festhält
Fiji in my iron can't give em the time of the day, yeah
Fidschi in meiner Eisen, kann ihnen nicht die Zeit des Tages schenken, ja
Hurricane season I'm bussin' the waves
Hurrikansaison, ich reite die Wellen
Told bro fuck the world what's real don't need to be said
Sagte meinem Bruder, scheiß auf die Welt, was echt ist, muss nicht gesagt werden
I see that tough talk from Tony goin dead
Ich sehe diesen harten Talk von Tony sterben
Spread love what Biggie told me, grain of salt
Verbreite Liebe, das hat mir Biggie gesagt, ein Körnchen Salz
That's why you keep all good intentions in the vault
Deshalb bewahrst du alle guten Absichten im Tresor auf
Cause if I lose my mans at my hands it's my fault
Denn wenn ich meinen Mann in meinen Händen verliere, ist es meine Schuld
Calebdoee what they call me, two e's
Calebdoee, so nennen sie mich, mit zwei Es
Waking bucket and you'll never catch me eatin' Lee's, yeah
Waking Bucket und du wirst mich nie Lee's essen sehen, ja
I walk my walk, talk my talk
Ich gehe meinen Weg, rede meinen Senf
Wrote RIP Beasey 300 times with the chalk
Schrieb RIP Beasey 300 Mal mit Kreide
Life don't seem real til' you humble
Das Leben scheint nicht echt, bis du demütig bist
Off the henny in a cougar catch me in the jungle
Auf Henny in einem Puma, findest du mich im Dschungel
Free lessons for ya medulla
Kostenlose Lektionen für deine Medulla
Free lessons for ya medulla
Kostenlose Lektionen für deine Medulla





Writer(s): C. Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.