Still The Kid - Calebdoeetraduction en allemand




Still The Kid
Immer noch der Junge
Young Doeesph on the beat
Young Doeesph am Beat
Reading off scripture like it's Joesph on the beat
Ich lese aus der Schrift wie Joseph am Beat
Forreal
Ehrlich gesagt
Still the kid that I'm meant to be
Immer noch der Junge, der ich sein soll
Running wild round Lincoln Elementary
Wild herumrennend in der Lincoln Elementary
Yul Martin Jr or I'd pretend to be
Yul Martin Jr. oder ich tat so, als wäre ich er
If only knew how much he meant to me
Wenn ich nur gewusst hätte, wie viel er mir bedeutet
Still the kid from Shawnee middle
Immer noch der Junge von Shawnee Middle
Hoop life, Hardaway off the dribble
Korbleben, Hardaway mit dem Dribbling
Writing love songs to your favorite cheerleaders
Liebeslieder für deine Lieblings-Cheerleader schreiben
Smooth criminal and never did a bid neither
Glatter Krimineller und habe noch nie eine Strafe bekommen
Still the kid from Wayne High
Immer noch der Junge von Wayne High
Where I met TC, Q Crews it's the ties
Dort traf ich TC, Q Crews, das sind die Verbindungen
Lil cuz & C White, know we locked in
Lil Cuz & C White, wir sind zusammen
Smitty said he got me & know that i got him
Smitty sagte, er hätte mich und weiß, dass ich ihn habe
The kid off 141st
Der Junge von der 141st
Til this day under oath but for the G's make a toast
Bis heute unter Eid, aber für die Jungs stoßen wir an
Sharks Chicken & Fish then get my mind right
Sharks Chicken & Fish und dann meinen Kopf frei bekommen
You see what you see to keep the grind right
Du siehst, was du siehst, um den Grind am Laufen zu halten
Still the kid from the stripe life
Immer noch der Junge vom Stripe Life
Couple racks at 20 show you what life like
Ein paar Scheine bei einer 20er-Show, du siehst, wie das Leben ist
Bohde turned opp what his life like
Bohde wurde zum Gegner, wie ist sein Leben?
Had Steve and Nard wit me know they got my life right
Hatte Steve und Nard bei mir, weiß, dass sie mein Leben richtig machen
Still the kid from Champ Sports
Immer noch der Junge von Champ Sports
One of my favorite girls still putting in work
Eines meiner Lieblingsmädchen arbeitet immer noch hart
Dopeboy & big bro gave the young man a plan
Dopeboy & großer Bruder gaben dem jungen Mann einen Plan
Still remember them vibes like the jokers in my hand
Ich erinnere mich immer noch an diese Vibes wie die Joker in meiner Hand
Living every bar of my raps
Ich lebe jeden Vers meiner Raps
Ever heard different pull the sticker off ya cap
Hast du jemals etwas anderes gehört, zieh den Aufkleber von deiner Kappe
Every diss I done heard can't hit me without racks
Jede Beleidigung, die ich gehört habe, kann mich nicht ohne Scheine treffen
You ain't nothin but a trick I'm running laps round this track
Du bist nichts als ein Trick, ich laufe Runden auf dieser Strecke
Wonder if they'll ever understand
Ich frage mich, ob sie jemals verstehen werden
First be a solider before the one in command
Zuerst ein Soldat sein, bevor derjenige, der Befehle gibt
You got A B C, up ya minutes for this plan
Du hast A B C, erhöhe deine Minuten für diesen Plan
If you seen where I started you'll see where I end
Wenn du gesehen hast, wo ich angefangen habe, wirst du sehen, wo ich enden werde
Still the kid from the summer camps
Immer noch der Junge von den Sommercamps
Freestyles at the park I got the summer amped
Freestyles im Park, ich bringe den Sommer zum Kochen
Doeesph round ya way kid valid and stamped
Doeesph in deiner Nähe, Junge, gültig und gestempelt
Check the stats, top seed and the top plant
Überprüfe die Statistiken, Top-Seed und die Top-Pflanze
Word is bond, can't believe I'm here
Wort des Bundes, ich kann nicht glauben, dass ich hier bin
Everybody doubted me this shit kinda weird
Jeder hat an mir gezweifelt, dieser Scheiß ist irgendwie seltsam
Hoes curve me come back single mothers
Schlampen drehen sich ab, kommen als alleinerziehende Mütter zurück
Do you love me for me? It's one or the other
Liebst du mich für mich? Es ist eins von beiden
Still in a league of my own
Immer noch in einer Liga für mich allein
I'll let the dogs tell if I pick up the phone
Ich lasse die Hunde sagen, ob ich ans Telefon gehe
But the boy in the house like Jerome
Aber der Junge im Haus wie Jerome
Just got off the phone with miss Mary, the sweetest that I've ever known
Habe gerade mit Miss Mary telefoniert, die Süßeste, die ich je kennengelernt habe
Still the kid from 8730
Immer noch der Junge von 8730
Life ain't all good but never a moment to worry
Das Leben ist nicht immer gut, aber nie ein Moment, um sich Sorgen zu machen
I stand in front of God not a judge & a jury
Ich stehe vor Gott, nicht vor einem Richter und einer Jury
Too blessed for life to be blurry I'm still the kid baby
Zu gesegnet, um ein verschwommenes Leben zu führen, ich bin immer noch der Junge, Baby
Still the kid baby
Immer noch der Junge, Baby
Yeah
Ja
Still the kid baby
Immer noch der Junge, Baby
(I'm on my way to the parking lot)
(Ich bin auf dem Weg zum Parkplatz)





Writer(s): Caleb Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.