Caleborate - August 28th - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caleborate - August 28th




Uh uh uh uh uh
Э э э э э э
Sitting on the couch imagining it's a plane
Сижу на диване и представляю, что это самолет.
Ready for my life to change I ain't saying it's a game
Готов к тому что моя жизнь изменится я не говорю что это игра
Swear to god
Клянусь Богом
My nigga's on my side and the pressure of
Мой ниггер на моей стороне и давление от
Knowing whether or not they gon survive is insane
Осознания того выживут они или нет безумно
In my brain, life like running on the millions
В моем мозгу жизнь похожа на бег на миллионы.
Sallie Mae keep calling like I want to know her feelings
Салли Мэй звонит мне, как будто я хочу узнать ее чувства.
Thinking back to the times I was 17
Вспоминая те времена когда мне было 17
Writing in my room couldn't wait to be a king coming soon
Пишу в своей комнате, не могу дождаться, когда скоро стану королем.
In the booth like my tomb reincarnated let
В будке словно моя могила перевоплотилась пусть
The beat come alive tell Ben to let it ride
Ритм оживает скажи Бену пусть едет
Like my bike on the side of the road when they pass me
Как мой велосипед на обочине дороги, когда они проезжают мимо меня.
Metaphor for life I ain't as fast but I can be
Метафора жизни я не так быстр но могу быть
Just gotta go hard and let my flow be the water to the dirt that
Просто нужно идти изо всех сил, и пусть мой поток будет водой для грязи, которая ...
They throw up on my name that I'm going to grow from that bullshit
Их тошнит от моего имени, что я вырасту из этого дерьма.
23 and ain't finished school yet
23 и еще не закончил школу
Watched all my peers pass me up cause I do this
Смотрел как все мои сверстники обходят меня стороной потому что я делаю это
But never will I settle in and quit giving this medicine
Но я никогда не успокоюсь и не перестану давать это лекарство.
I owe it to my pops he made me to be a better him
Я в долгу перед моим папашей он сделал меня лучше
Put in so much work I'm like a certified veteran
Вложил столько труда, что я как дипломированный ветеран.
Name another nigga my age I ain't better than
Назови другого ниггера моего возраста я не лучше
But still gotta preach to my mom each year like
Но мне все равно приходится каждый год проповедовать своей маме
Don't worry I'll be on I'm coming up around here
Не волнуйся я буду на связи я подъеду сюда
I got a song with G-Eazy off the strength I didn't pay for it
У меня есть песня с Джи-изи, но я не заплатил за нее.
No one tapped me in I worked hard every day for it
Никто не подключал меня к работе, я каждый день упорно работал ради этого.
Back when I was staying with Kim then had to move out
Когда я жил с Ким, мне пришлось переехать.
And Daddy had to call the county jail sell his new house
И папе пришлось звонить в окружную тюрьму продавать свой новый дом
I would of given everything and even sold my soul
Я бы отдал все и даже продал свою душу
For a little bit of fame and somewhere to call home
Ради небольшой славы и места, которое можно назвать домом.
Instead of waking up at 4AM and catching the bus
Вместо того чтобы просыпаться в 4 утра и садиться в автобус
And nigga's got the nerve to say I made it off of some luck
И у ниггера хватает наглости сказать, что мне повезло.
Nigga please
Ниггер пожалуйста
I was working double-overtime up at Levi's
Я работал в два раза больше обычного в Levi's.
Then go to school and catch the bus 3 times
Затем идите в школу и садитесь на автобус 3 раза
Eating Micky-D's, Daily Double with my free time
Ем Микки-Ди, ежедневно удваиваю свое свободное время.
Monopoly be the only game I play for the free fries
Монополия - единственная игра, в которую я играю ради бесплатной картошки фри.
Wonder what it's gonna take for nigga's here to realize
Интересно, что нужно сделать, чтобы ниггер понял это?
Just cause i ain't grow up with you don't mean you need to despise
То, что я не вырос с тобой, не значит, что ты должен меня презирать.
My every move
Каждое мое движение ...
Know you want your homie on that pedestal
Я знаю что ты хочешь чтобы твой братан был на этом пьедестале
But he is not me and quite frankly I am very cool
Но он не я, и, честно говоря, я очень крут.
Told Nick I'm finished with the album
Я сказал Нику, что закончил с альбомом.
But I'm still writing records,
Но я все еще пишу пластинки.
I got something on my chest I need to say to you
У меня есть кое-что на груди, что я должен сказать тебе.
Sometime I see my life and it hurt
Иногда я вижу свою жизнь и это причиняет мне боль
So many friends I could of had instead of doing this work
Так много друзей я мог бы иметь вместо того чтобы делать эту работу
So many women I could of dated and made it for real
Так много женщин с которыми я мог бы встречаться и сделать это по настоящему
Kissing in the kitchen and cuddling instead of chasing this meal
Целоваться на кухне и обниматься вместо того чтобы гоняться за едой
I guess I put it on myself to bring my whole family wealth
Наверное, я надел его на себя, чтобы принести богатство всей моей семье.
But I'm driven and I know that God is taking the wheel
Но я управляемый, и я знаю, что Бог берет руль.
Nick the only reason that I haven't taken a deal
Ник единственная причина по которой я не заключила сделку
He said I'm worth 10 times what ever offer they spill
Он сказал, что я стою в 10 раз больше того, что они предлагают.
And I ain't even going to trip, I know you hating it still
И я даже не собираюсь спотыкаться, я знаю, что ты все еще ненавидишь это.
The bald head, [?] kid keeping it real
Лысая голова, [?] парень, держащий все как есть.
And everybody seem to love him,
И все, кажется, любят его.
They can't put no one above him even
Они не могут поставить никого выше него.
Though he not auto-tuned and banging a [?]
Хотя он не настроен на автонастройку и не долбит [?]
It's cause I'm from a generation where they made us with skill
Потому что я из поколения, где нас делали искусно.
And I can speak my fucking mind without taking a pill
И я могу высказывать свои гребаные мысли, не принимая таблеток.
So the next time you look my way with ice in your grill
Так что в следующий раз когда ты посмотришь в мою сторону со льдом в гриле
Just know I keep shining on you niggas, fuck how you feel
Просто знайте, что я продолжаю светить вам, ниггеры, к черту ваши чувства
I came a long fucking way when I moved to the Bay
Я проделал чертовски долгий путь, когда переехал в залив.
One bag, no money and a couch where I lay
Одна сумка, никаких денег и диван, на котором я лежу.
No hoes, no friends, no inside track
Ни шлюх, ни друзей, ни внутреннего следа.
I gave respect to everybody so I need that shit back
Я уважал всех так что мне нужно вернуть это дерьмо обратно
I just want to live my life and be the best I can be
Я просто хочу жить своей жизнью и быть лучшей, какой только могу быть.
Don't know why it seem like it so hard for ya'll to see
Не знаю почему тебе кажется что это так трудно увидеть
I got one question in my head it don't flee like
У меня в голове есть один вопрос он не убегает как
"Why G nigga, why ya'll nigga's always hating on me"
"Почему Джи ниггер, почему ты всегда ненавидишь меня?"
August 28th
28 августа
August 28th
28 августа
August 28th that's it right there
28 августа вот оно
August 28th yeah
28 августа да
August 28th nigga
28 августа ниггер
August 28th
28 августа
August 28th
28 августа
Nigga this shit is fire!
Ниггер, это дерьмо-огонь!
I finna text this to myself, this shit is fire
Я собираюсь написать это самому себе, это дерьмо-огонь.
Alright I got this gimme
Ладно я понял дай мне это
I'll link up with you after I'm done
Я свяжусь с тобой После того, как закончу.
Alright for sure, for sure
Хорошо, конечно, конечно





Writer(s): Benjamin Falik, Caleb Jamal Parker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.