Paroles et traduction Caleborate - August 28th
Uh
uh
uh
uh
uh
Э
э
э
э
э
э
Sitting
on
the
couch
imagining
it's
a
plane
Сижу
на
диване
и
представляю,
что
это
самолет.
Ready
for
my
life
to
change
I
ain't
saying
it's
a
game
Готов
к
тому
что
моя
жизнь
изменится
я
не
говорю
что
это
игра
Swear
to
god
Клянусь
Богом
My
nigga's
on
my
side
and
the
pressure
of
Мой
ниггер
на
моей
стороне
и
давление
от
Knowing
whether
or
not
they
gon
survive
is
insane
Осознания
того
выживут
они
или
нет
безумно
In
my
brain,
life
like
running
on
the
millions
В
моем
мозгу
жизнь
похожа
на
бег
на
миллионы.
Sallie
Mae
keep
calling
like
I
want
to
know
her
feelings
Салли
Мэй
звонит
мне,
как
будто
я
хочу
узнать
ее
чувства.
Thinking
back
to
the
times
I
was
17
Вспоминая
те
времена
когда
мне
было
17
Writing
in
my
room
couldn't
wait
to
be
a
king
coming
soon
Пишу
в
своей
комнате,
не
могу
дождаться,
когда
скоро
стану
королем.
In
the
booth
like
my
tomb
reincarnated
let
В
будке
словно
моя
могила
перевоплотилась
пусть
The
beat
come
alive
tell
Ben
to
let
it
ride
Ритм
оживает
скажи
Бену
пусть
едет
Like
my
bike
on
the
side
of
the
road
when
they
pass
me
Как
мой
велосипед
на
обочине
дороги,
когда
они
проезжают
мимо
меня.
Metaphor
for
life
I
ain't
as
fast
but
I
can
be
Метафора
жизни
я
не
так
быстр
но
могу
быть
Just
gotta
go
hard
and
let
my
flow
be
the
water
to
the
dirt
that
Просто
нужно
идти
изо
всех
сил,
и
пусть
мой
поток
будет
водой
для
грязи,
которая
...
They
throw
up
on
my
name
that
I'm
going
to
grow
from
that
bullshit
Их
тошнит
от
моего
имени,
что
я
вырасту
из
этого
дерьма.
23
and
ain't
finished
school
yet
23
и
еще
не
закончил
школу
Watched
all
my
peers
pass
me
up
cause
I
do
this
Смотрел
как
все
мои
сверстники
обходят
меня
стороной
потому
что
я
делаю
это
But
never
will
I
settle
in
and
quit
giving
this
medicine
Но
я
никогда
не
успокоюсь
и
не
перестану
давать
это
лекарство.
I
owe
it
to
my
pops
he
made
me
to
be
a
better
him
Я
в
долгу
перед
моим
папашей
он
сделал
меня
лучше
Put
in
so
much
work
I'm
like
a
certified
veteran
Вложил
столько
труда,
что
я
как
дипломированный
ветеран.
Name
another
nigga
my
age
I
ain't
better
than
Назови
другого
ниггера
моего
возраста
я
не
лучше
But
still
gotta
preach
to
my
mom
each
year
like
Но
мне
все
равно
приходится
каждый
год
проповедовать
своей
маме
Don't
worry
I'll
be
on
I'm
coming
up
around
here
Не
волнуйся
я
буду
на
связи
я
подъеду
сюда
I
got
a
song
with
G-Eazy
off
the
strength
I
didn't
pay
for
it
У
меня
есть
песня
с
Джи-изи,
но
я
не
заплатил
за
нее.
No
one
tapped
me
in
I
worked
hard
every
day
for
it
Никто
не
подключал
меня
к
работе,
я
каждый
день
упорно
работал
ради
этого.
Back
when
I
was
staying
with
Kim
then
had
to
move
out
Когда
я
жил
с
Ким,
мне
пришлось
переехать.
And
Daddy
had
to
call
the
county
jail
sell
his
new
house
И
папе
пришлось
звонить
в
окружную
тюрьму
продавать
свой
новый
дом
I
would
of
given
everything
and
even
sold
my
soul
Я
бы
отдал
все
и
даже
продал
свою
душу
For
a
little
bit
of
fame
and
somewhere
to
call
home
Ради
небольшой
славы
и
места,
которое
можно
назвать
домом.
Instead
of
waking
up
at
4AM
and
catching
the
bus
Вместо
того
чтобы
просыпаться
в
4 утра
и
садиться
в
автобус
And
nigga's
got
the
nerve
to
say
I
made
it
off
of
some
luck
И
у
ниггера
хватает
наглости
сказать,
что
мне
повезло.
Nigga
please
Ниггер
пожалуйста
I
was
working
double-overtime
up
at
Levi's
Я
работал
в
два
раза
больше
обычного
в
Levi's.
Then
go
to
school
and
catch
the
bus
3 times
Затем
идите
в
школу
и
садитесь
на
автобус
3 раза
Eating
Micky-D's,
Daily
Double
with
my
free
time
Ем
Микки-Ди,
ежедневно
удваиваю
свое
свободное
время.
Monopoly
be
the
only
game
I
play
for
the
free
fries
Монополия
- единственная
игра,
в
которую
я
играю
ради
бесплатной
картошки
фри.
Wonder
what
it's
gonna
take
for
nigga's
here
to
realize
Интересно,
что
нужно
сделать,
чтобы
ниггер
понял
это?
Just
cause
i
ain't
grow
up
with
you
don't
mean
you
need
to
despise
То,
что
я
не
вырос
с
тобой,
не
значит,
что
ты
должен
меня
презирать.
My
every
move
Каждое
мое
движение
...
Know
you
want
your
homie
on
that
pedestal
Я
знаю
что
ты
хочешь
чтобы
твой
братан
был
на
этом
пьедестале
But
he
is
not
me
and
quite
frankly
I
am
very
cool
Но
он
не
я,
и,
честно
говоря,
я
очень
крут.
Told
Nick
I'm
finished
with
the
album
Я
сказал
Нику,
что
закончил
с
альбомом.
But
I'm
still
writing
records,
Но
я
все
еще
пишу
пластинки.
I
got
something
on
my
chest
I
need
to
say
to
you
У
меня
есть
кое-что
на
груди,
что
я
должен
сказать
тебе.
Sometime
I
see
my
life
and
it
hurt
Иногда
я
вижу
свою
жизнь
и
это
причиняет
мне
боль
So
many
friends
I
could
of
had
instead
of
doing
this
work
Так
много
друзей
я
мог
бы
иметь
вместо
того
чтобы
делать
эту
работу
So
many
women
I
could
of
dated
and
made
it
for
real
Так
много
женщин
с
которыми
я
мог
бы
встречаться
и
сделать
это
по
настоящему
Kissing
in
the
kitchen
and
cuddling
instead
of
chasing
this
meal
Целоваться
на
кухне
и
обниматься
вместо
того
чтобы
гоняться
за
едой
I
guess
I
put
it
on
myself
to
bring
my
whole
family
wealth
Наверное,
я
надел
его
на
себя,
чтобы
принести
богатство
всей
моей
семье.
But
I'm
driven
and
I
know
that
God
is
taking
the
wheel
Но
я
управляемый,
и
я
знаю,
что
Бог
берет
руль.
Nick
the
only
reason
that
I
haven't
taken
a
deal
Ник
единственная
причина
по
которой
я
не
заключила
сделку
He
said
I'm
worth
10
times
what
ever
offer
they
spill
Он
сказал,
что
я
стою
в
10
раз
больше
того,
что
они
предлагают.
And
I
ain't
even
going
to
trip,
I
know
you
hating
it
still
И
я
даже
не
собираюсь
спотыкаться,
я
знаю,
что
ты
все
еще
ненавидишь
это.
The
bald
head,
[?]
kid
keeping
it
real
Лысая
голова,
[?]
парень,
держащий
все
как
есть.
And
everybody
seem
to
love
him,
И
все,
кажется,
любят
его.
They
can't
put
no
one
above
him
even
Они
не
могут
поставить
никого
выше
него.
Though
he
not
auto-tuned
and
banging
a
[?]
Хотя
он
не
настроен
на
автонастройку
и
не
долбит
[?]
It's
cause
I'm
from
a
generation
where
they
made
us
with
skill
Потому
что
я
из
поколения,
где
нас
делали
искусно.
And
I
can
speak
my
fucking
mind
without
taking
a
pill
И
я
могу
высказывать
свои
гребаные
мысли,
не
принимая
таблеток.
So
the
next
time
you
look
my
way
with
ice
in
your
grill
Так
что
в
следующий
раз
когда
ты
посмотришь
в
мою
сторону
со
льдом
в
гриле
Just
know
I
keep
shining
on
you
niggas,
fuck
how
you
feel
Просто
знайте,
что
я
продолжаю
светить
вам,
ниггеры,
к
черту
ваши
чувства
I
came
a
long
fucking
way
when
I
moved
to
the
Bay
Я
проделал
чертовски
долгий
путь,
когда
переехал
в
залив.
One
bag,
no
money
and
a
couch
where
I
lay
Одна
сумка,
никаких
денег
и
диван,
на
котором
я
лежу.
No
hoes,
no
friends,
no
inside
track
Ни
шлюх,
ни
друзей,
ни
внутреннего
следа.
I
gave
respect
to
everybody
so
I
need
that
shit
back
Я
уважал
всех
так
что
мне
нужно
вернуть
это
дерьмо
обратно
I
just
want
to
live
my
life
and
be
the
best
I
can
be
Я
просто
хочу
жить
своей
жизнью
и
быть
лучшей,
какой
только
могу
быть.
Don't
know
why
it
seem
like
it
so
hard
for
ya'll
to
see
Не
знаю
почему
тебе
кажется
что
это
так
трудно
увидеть
I
got
one
question
in
my
head
it
don't
flee
like
У
меня
в
голове
есть
один
вопрос
он
не
убегает
как
"Why
G
nigga,
why
ya'll
nigga's
always
hating
on
me"
"Почему
Джи
ниггер,
почему
ты
всегда
ненавидишь
меня?"
August
28th
that's
it
right
there
28
августа
вот
оно
August
28th
yeah
28
августа
да
August
28th
nigga
28
августа
ниггер
Nigga
this
shit
is
fire!
Ниггер,
это
дерьмо-огонь!
I
finna
text
this
to
myself,
this
shit
is
fire
Я
собираюсь
написать
это
самому
себе,
это
дерьмо-огонь.
Alright
I
got
this
gimme
Ладно
я
понял
дай
мне
это
I'll
link
up
with
you
after
I'm
done
Я
свяжусь
с
тобой
После
того,
как
закончу.
Alright
for
sure,
for
sure
Хорошо,
конечно,
конечно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Falik, Caleb Jamal Parker
Album
1993
date de sortie
29-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.