Paroles et traduction Caleborate - Clicquot Shower - A COLORS SHOW
I'm
everywhere
you'll
never
be
Я
везде,
где
ты
никогда
не
будешь.
Just
like
a
popular
bitch
Прямо
как
популярная
сучка.
I
don't
listen
to
what
you
say
Я
не
слушаю,
что
ты
говоришь.
I
got
the
rock
and
the
stick
У
меня
есть
камень
и
палка.
You
wanna
take
a
pic
with
me
Ты
хочешь
сфоткаться
со
мной?
So
you
look
poppin'
and
shit
Так
ты
выглядишь
потрясно
и
дерьмово.
Say
what
you
mean
Скажи,
что
ты
имеешь
в
виду?
Stop
tryna
switch
the
fucking
topic
and
shit
Прекрати
пытаться
сменить
тему
и
все
такое.
And
know
was
us
when
we
pull
up
И
мы
знали,
когда
подъехали.
Soon
as
we
walk
in
this
bitch
Как
только
мы
войдем
в
эту
суку.
Was
born
into
the
game
Родился
в
игре.
I
never
was
adopted
in
this
Меня
никогда
не
удочеряли.
Relax
the
baby,
ain't
no
need
to
do
no
arguing
here
Расслабься,
детка,
не
нужно
здесь
спорить.
I
kept
it
honest,
kept
it
G
Я
держал
это
честно,
держал
это
G
Way
from
the
start
of
this
shit
С
самого
начала
этого
дерьма.
From
the
start
of
this
shit
с
самого
начала
этого
дерьма.
I
kept
it
honest,
kept
it
G
Я
держал
это
честно,
держал
это
G
Way
from
the
start
of
this
shit,
ooh
С
самого
начала
этого
дерьма,
у-у!
Way
from
the
start
of
this
shit
С
самого
начала
этого
дерьма.
I
kept
it
honest,
kept
it
G,
uh,
ayy
Я
держал
это
честно,
держал
это
G,
ах,
Эй!
I
ain't
come
to
play
no
games
Я
пришел
не
играть
в
игры.
Unless
I'm
gettin
Compton
in
this
bitch
Если
только
я
не
заполучу
Комптона
в
этой
суке.
I
threw
my
blood,
sweat
and
tears
Я
пролил
Свою
Кровь,
пот
и
слезы.
I
put
my
heart
in
this
shit
Я
вложил
свое
сердце
в
это
дерьмо.
They
say
you
make
it
when
you
rich
Говорят,
ты
делаешь
это,
когда
ты
богат.
Feel
like
I'm
already
rich
Такое
чувство,
что
я
уже
богат.
Ayy,
you
can't
change
on
me
Эй,
ты
не
можешь
изменить
меня.
When
I
see
who
you
already
is
Когда
я
вижу,
кто
ты
уже
есть.
Since
a
young
and
I
been
running
С
юных
лет
я
убегаю.
Jumping,
hopping
the
fence,
hardheaded
Прыгаю,
прыгаю
через
забор,
упрямый.
They
can
never
make
me
stop
when
they
said
it
Они
никогда
не
заставят
меня
остановиться,
когда
скажут
это.
Ask
me
if
I
regret
it,
hell
nah,
I
probably
never
will
Спроси
меня,
сожалею
ли
я
об
этом,
черт
возьми,
нет,
я,
наверное,
никогда
не
буду.
I
wear
all
my
scars
with
a
smile,
getting
better
still
Я
ношу
все
свои
шрамы
с
улыбкой,
мне
становится
лучше.
That's
for
all
my
ladies
in
the
crowd,
yes,
who
I
feel
Это
для
всех
моих
леди
в
толпе,
да,
кого
я
чувствую.
That's
for
my
niggers
in
the
feel
Это
для
моих
ниггеров
по
ощущениям.
That's
why
we
keep
it
real
Вот
почему
мы
держим
все
по-настоящему.
If
you
play
with
me
that
shit
is
real
Если
ты
играешь
со
мной,
то
это
реально.
I
swear
it's
not
a
drill
Клянусь,
это
не
сверло.
I'ma
make
a
million
by
myself
with
or
without
a
deal
Я
заработаю
миллион
сам
с
собой
или
без
сделки.
I'ma
take
my
family
from
the
bottoms
to
the
top
of
hills
Я
заберу
свою
семью
со
дна
на
вершину
холмов.
I'ma
make
my
girl
feel
like
she
livin'
in
Beyonce's
crib
Я
заставлю
свою
девушку
почувствовать,
что
она
живет
в
хате
Бейонсе.
I'ma
build
my
credit,
pay
my
debt
after
what's
coping
flip
Я
построю
свой
кредит,
заплачу
долг,
после
того,
что
справится.
Same
nigger,
same
number
Тот
же
ниггер,
тот
же
номер.
Call
me
big
poppa
Зови
меня
большой
папочкой.
More
money,
more
problems
Больше
денег,
больше
проблем.
More
bitches,
more
clout
Больше
сучек,
больше
влияния.
For
the
Clicquot
Shower
Для
душа
Клико.
Oh,
it's
so
cold
when
this
weed
go
sour
О,
так
холодно,
когда
травка
портится.
Oh,
it's
so
sweet
when
the
freak
throws
at
'em
О,
это
так
мило,
когда
урод
бросается
в
них.
Quick
flight
to
Vegas
Быстрый
полет
в
Вегас.
We
don't
need
no
baggage
Нам
не
нужен
багаж.
We
be
the
money
Мы-деньги.
I'm
a
green
thumb
addict
Я
зависим
от
зеленого
пальца.
Why
my
money
longer
than
a
pea
coat
jacket
Почему
мои
деньги
длиннее,
чем
пальто
из
гороха?
On
a
nigger
tall
as
Shaq
is?
На
ниггера,
такого
высокого,
как
Шак?
I
don't
need
no
acting
Мне
не
нужно
притворяться.
No
got
time
to
hear
'bout
what
you
need
or
what
you
asking
Нет
времени
слушать
о
том,
что
тебе
нужно
или
о
чем
ты
просишь.
Wasn't
there
when
I
was
in
need,
so
why
you
asking?
Не
было
ли
этого,
когда
я
был
в
нужде,
так
зачем
ты
спрашиваешь?
Threw
my
business
sober,
only
weed
for
the
passion
Бросил
свой
бизнес
трезвым,
только
травку
для
страсти.
Jumped
in
for
the
soldier
when
a
G
need
patching
Подпрыгнул
для
солдата,
когда
G
нужно
залатать.
No,
it's
never
over
but
they
keep
on
asking
Нет,
это
никогда
не
закончится,
но
они
продолжают
спрашивать.
Flowin'
like
a
poet,
we
gon'
keep
on
snapping
Как
поэт,
мы
будем
продолжать
щелкать.
I'ma
get
the
ball
then
I'ma
keep
on
passing
Я
получу
мяч,
а
потом
продолжу
свой
путь.
Flowin'
like
a
poet,
they
gon'
keep
on
asking
Как
поэт,
они
продолжают
спрашивать.
I'm
everywhere
you'll
never
be
Я
везде,
где
ты
никогда
не
будешь.
Just
like
a
popular
bitch
Прямо
как
популярная
сучка.
I
don't
listen
to
what
you
say
Я
не
слушаю,
что
ты
говоришь.
I
got
the
rock
and
the
stick
У
меня
есть
камень
и
палка.
You
wanna
take
a
pic
with
me
Ты
хочешь
сфоткаться
со
мной?
So
you
look
poppin'
and
shit
Так
ты
выглядишь
потрясно
и
дерьмово.
Say
what
you
mean
Скажи,
что
ты
имеешь
в
виду?
Stop
tryna
switch
the
fucking
topic
and
shit
Прекрати
пытаться
сменить
тему
и
все
такое.
And
know
was
us
when
we
pull
up
И
мы
знали,
когда
подъехали.
Soon
as
we
walk
in
this
bitch
Как
только
мы
войдем
в
эту
суку.
Was
born
into
the
game
Родился
в
игре.
I
never
was
adopted
in
this
Меня
никогда
не
удочеряли.
Relax
the
baby,
ain't
no
need
to
do
no
arguing
here
Расслабься,
детка,
не
нужно
здесь
спорить.
I
kept
it
honest,
kept
it
G
Я
держал
это
честно,
держал
это
G
Way
from
the
start
of
this
shit
С
самого
начала
этого
дерьма.
Way
from
the
start
of
this
shit
С
самого
начала
этого
дерьма.
I
kept
it
honest,
kept
it
G
Я
держал
это
честно,
держал
это
G
Way
from
the
start
of
this
shit,
ooh
С
самого
начала
этого
дерьма,
у-у!
Way
from
the
start
of
this
shit
С
самого
начала
этого
дерьма.
I
kept
it
honest,
kept
it
G
Я
держал
это
честно,
держал
это
G
Way
from
the
start
of
this
С
самого
начала
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caleb Parker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.