Paroles et traduction Calema - 00h30
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isto
é
Calema,
baby
This
is
Calema,
baby
Hoje
vais
ficar
de
castigo
Today
you're
going
to
be
grounded
Já
faz
um
tempo
que
eu
tento
de
todas
as
formas
me
aproximar
It's
been
a
while
since
I've
tried
every
which
way
to
get
close
to
you
Até
os
mais
lindos
poemas
do
Senhor
Pessoa
eu
te
declarei
I've
even
recited
the
most
beautiful
poems
by
Mr.
Pessoa
to
you
O
mundo
todo
sabia
The
whole
world
knew
Os
teus
amigos
me
viam
Your
friends
saw
me
Só
tú
nunca
quis,
este,
ver
Only
you
never
wanted
to
see
Já
me
disseram
que
a
água
que
insiste
em
bater
na
pedra
I've
been
told
that
water
that
persists
in
hitting
a
rock
Um
dia
perfura,
mas
tú
me
tiraste
toda
a
certeza
Will
one
day
pierce
it,
but
you've
taken
away
all
my
certainty
O
que
eu
passei
What
I
went
through
O
quanto
me
custou
cada
dia
How
much
each
day
cost
me
Mas
nunca
te
abandonei
But
I
never
left
you
Agora
vai
correr
atrás
da
lua
Now
go
run
after
the
moon
Até
que
fique
cheia
Until
it's
full
Vai
dar
voltas
nesta
rua
Go
around
and
around
this
street
Até
a
meia
noite
e
meia
Until
half
past
midnight
E
eu
só
te
vou
perdoar
And
I'll
only
forgive
you
Se
roubares
um
beijo
meu
If
you
steal
a
kiss
from
me
Um
beijo
meu
A
kiss
from
me
Agora
vai
correr
atrás
da
lua
Now
go
run
after
the
moon
Até
que
fique
cheia
Until
it's
full
Vai
dar
voltas
nesta
rua
Go
around
and
around
this
street
Até
a
meia
noite
e
meia
Until
half
past
midnight
Eu
só
te
vou
perdoar
I'll
only
forgive
you
Se
roubares
um
beijo
meu
If
you
steal
a
kiss
from
me
Se
a
tua
boca
também
chama
If
your
mouth
is
also
calling
Por
ques
fugir
de
mim?
Why
run
away
from
me?
Por
que
deixar
o
tempo
passar
Why
let
time
pass
by
Sem
'tar
colada
aqui?
Without
being
glued
to
me?
Já
me
disseram
que
a
água
I've
been
told
that
water
Que
insiste
em
bater
na
pedra
(Em
bater
na
pedra)
That
persists
in
hitting
a
rock
(In
hitting
a
rock)
Um
dia
perfura,
mas
tú
me
tiraste
toda
a
certeza
Will
one
day
pierce
it,
but
you've
taken
away
all
my
certainty
E
agora
assumes
And
now
you
admit
Que
querias,
que
não
falavas
That
you
wanted
to,
that
you
didn't
speak
Mas
vias
só
quando
But
you
only
saw
when
Deixei
de
acreditar
I
stopped
believing
Agora
vai
correr
atrás
da
lua
Now
go
run
after
the
moon
Até
que
fique
cheia
Until
it's
full
Vai
dar
voltas
nesta
rua
Go
around
and
around
this
street
Até
a
meia
noite
e
meia
Until
half
past
midnight
E
eu
só
te
vou
perdoar
And
I'll
only
forgive
you
Se
roubares
um
beijo
meu
If
you
steal
a
kiss
from
me
Um
beijo
meu
A
kiss
from
me
Agora
vai
correr
atrás
da
lua
Now
go
run
after
the
moon
Até
que
fique
cheia
Until
it's
full
Vai
dar
voltas
nesta
rua
Go
around
and
around
this
street
Até
meia
noite
e
meia
Until
half
past
midnight
Eu
só
te
vou
perdoar
I'll
only
forgive
you
Se
roubares
um
beijo
meu
If
you
steal
a
kiss
from
me
Agora
vamos
juntos
nesta
rua
Now
let's
go
together
on
this
street
Debaixo
da
lua
cheia
Under
the
full
moon
Nossos
corpos
amarrados
Our
bodies
tied
Quem
sabe
pela
vida
inteira
Who
knows,
maybe
for
a
lifetime
E
começo
a
contar
And
I'll
start
counting
No
primeiro
beijo
teu
On
your
first
kiss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Yellow
date de sortie
07-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.