Calema - Emmène Moi - traduction des paroles en allemand

Emmène Moi - Calematraduction en allemand




Emmène Moi
Nimm Mich Mit
J'vois des choses dans tes yeux
Ich sehe Dinge in deinen Augen
J't'offre des roses, silencieux
Ich schenke dir Rosen, schweigend
Sûr de la peau, sur ta peau
Sicher auf der Haut, auf deiner Haut
Tu es la cause de mes maux
Du bist die Ursache meiner Leiden
Tu és o fado desse amor
Du bist das Schicksal dieser Liebe
E uma saudade sem dor
Und eine Sehnsucht ohne Schmerz
Nenhum de nós quer perder
Keiner von uns will verlieren
E ninguém quer ficar
Und niemand will alleine sein
Doucement, doucement, tu me dis
Sanft, sanft, sagst du mir
On fera comme il te semble
Wir machen es, wie es dir scheint
Je suis comme un apprenti
Ich bin wie ein Lehrling
Timide, j'ai les mains qui tremblent
Schüchtern, meine Hände zittern
J'ai le cœur, j'ai le cœur impatient
Mein Herz, mein Herz ist ungeduldig
J'te veux, du lundi au dimanche
Ich will dich, von Montag bis Sonntag
J'suis d'humeur, j'suis d'humeur comme un enfant
Ich bin gelaunt, ich bin gelaunt wie ein Kind
Emmène-moi
Nimm mich mit
Peu importe on ira
Egal wohin wir gehen
Bali, Paris ou Lisboa
Bali, Paris oder Lissabon
Je suis bien quand je suis avec toi, ah-ah-ah
Ich fühle mich gut, wenn ich bei dir bin, ah-ah-ah
Emmène-moi
Nimm mich mit
E não importa aonde vais
Und es ist egal, wohin du gehst
Pra onde a vida te levar
Wohin das Leben dich führt
Eu quero estar ao de ti-i-i-i-i
Ich will an deiner Seite sein-i-i-i-i
Emmène-moi
Nimm mich mit
Emmène-moi, emmène-moi
Nimm mich mit, nimm mich mit
Eh, moi
Eh, mich
T'es l'Amazone, moi l'Afro
Du bist der Amazonas, ich der Afro
C'est le carton jaune si je fraude
Es gibt die gelbe Karte, wenn ich schummele
Que Dieu pardonne mes fautes
Möge Gott meine Fehler verzeihen
J'suis le cyclone, toi l'émeraude
Ich bin der Zyklon, du der Smaragd
J'ai la tête parfois à l'envers
Ich bin manchmal verkehrt herum
Des erreurs, oui, j'ai en faire
Fehler, ja, die habe ich wohl gemacht
Je suis l'élève ambitieux
Ich bin der ehrgeizige Schüler
T'es trop mystérieuse
Du bist zu mysteriös
T'es ma flamme, mon César
Du bist meine Flamme, mein Cäsar
Meu amor, minha paz
Meine Liebe, mein Frieden
T'es le premier round de mi vida
Du bist die erste Runde meines Lebens
Dá-me só, dá-me mais um beijo
Gib mir nur, gib mir nur noch einen Kuss
J'te veux, du lundi au dimanche
Ich will dich, von Montag bis Sonntag
Leva-me, leva-me, oh mi amor
Nimm mich mit, nimm mich mit, oh meine Liebe
Emmène-moi
Nimm mich mit
Peu importe on ira
Egal wohin wir gehen
Bali, Paris ou Lisboa
Bali, Paris oder Lissabon
Je suis bien quand je suis avec toi, ah-ah-ah
Ich fühle mich gut, wenn ich bei dir bin, ah-ah-ah
Emmène-moi
Nimm mich mit
E não importa aonde vais
Und es ist egal, wohin du gehst
Pra onde a vida te levar
Wohin das Leben dich führt
Eu quero estar ao de ti-i-i-i-i
Ich will an deiner Seite sein-i-i-i-i
Emmène-moi
Nimm mich mit
Emmène-moi, emmène-moi
Nimm mich mit, nimm mich mit
Eh, moi
Eh, mich
Emmène-moi
Nimm mich mit
Peu importe on ira
Egal wohin wir gehen
Bali, Paris ou Lisboa
Bali, Paris oder Lissabon
Je suis bien quand je suis avec toi, ah-ah-ah
Ich fühle mich gut, wenn ich bei dir bin, ah-ah-ah
Emmène-moi
Nimm mich mit





Writer(s): Tristan Solanilla, Ker Eddine Soltani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.