Calema - Finalmente Chegou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calema - Finalmente Chegou




Finalmente Chegou
Finally Arrived
Era uma noite chuvosa enquanto eu lia
It was a rainy night as I read
Estava aconchegado no meu quarto e disse
I was cozy in my room and said
Por que não ligar-te?
Why don't I call you?
Por que não deitar pra fora aquilo que está dentro de mim?
Why don't I get rid of what's inside me?
Na escola eu não era confiante
I wasn't confident at school
O pensamento estava, mas muito distante
The thought was there, but very distant
Eu não estava mais ao abrigo
I wasn't sheltered anymore
Mas com o passar do tempo eu fui aprendendo
But as time went by, I learned
A ultrapassar as coisas que me faziam mal
To get over the things that were hurting me
Meus medos, meus complexos, minhas incertezas
My fears, my complexes, my uncertainties
Me impediam de continuar, acreditar
They kept me from continuing, believing
Naquilo que queria mais na minha vida
In what I wanted most in my life
Naquilo que realmente sou, sou
In what I really am, I am
O que eu 'tava à espera finalmente chegou
What I was waiting for has finally arrived
Pra perto de mim, pra ficar
Close to me, to stay
O que eu 'tava à espera finalmente chegou
What I was waiting for has finally arrived
O que eu 'tava à espera finalmente chegou
What I was waiting for has finally arrived
Pra perto de mim, pra ficar
Close to me, to stay
O que eu 'tava à espera era me apaixonar
What I was waiting for was to fall in love
Por alguém, por alguém, por alguém, yeah
With someone, with someone, with someone, yeah
Contigo eu aprendi a dar valor a coisas simples
With you I learned to value simple things
Mas que fazem a diferença
But that make a difference
Um toque aqui, um toque ali, como quem diz sou teu
A touch here, a touch there, like saying I'm yours
Uma mensagem ao acordar e outra antes de ir dormir
A message when I wake up and another before I go to sleep
Dizendo que contigo cada dia é um dia a mais
Saying that with you every day is one more day
Kidalê, mêcê bô, turu dia ni boro mbê, eh eh eh eh eh
Kidalê, mêcê bô, turu dia ni boro mbê, eh eh eh eh eh
O que eu 'tava à espera finalmente chegou
What I was waiting for has finally arrived
Pra perto de mim, pra ficar (Pra perto de mim)
Close to me, to stay (Close to me)
O que eu 'tava à espera finalmente chegou (Finalmente chegou)
What I was waiting for has finally arrived (Finally arrived)
O que eu 'tava à espera finalmente chegou
What I was waiting for has finally arrived
Pra perto de mim, pra ficar (Pra perto de mim)
Close to me, to stay (Close to me)
O que eu 'tava à espera era me apaixonar
What I was waiting for was to fall in love
Por alguém, por alguém, por alguém, yeah
With someone, with someone, with someone, yeah
Por ah, ah, ah, ah, por alguém
For ah, ah, ah, ah, for someone
Por alguém, por alguém, yeah
With someone, with someone, yeah
O que eu 'tava à espera finalmente chegou
What I was waiting for has finally arrived
Pra perto de mim, pra ficar
Close to me, to stay
O que eu 'tava à espera era me apaixonar
What I was waiting for was to fall in love





Writer(s): Antonio Mendes Ferreira, Fradique Mendes Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.