Calema - Finalmente Chegou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Calema - Finalmente Chegou




Finalmente Chegou
Наконец-то пришло
Era uma noite chuvosa enquanto eu lia
Дождливой ночью я читал,
Estava aconchegado no meu quarto e disse
Уютно устроившись в своей комнате, и сказал:
Por que não ligar-te?
Почему бы не позвонить тебе?
Por que não deitar pra fora aquilo que está dentro de mim?
Почему бы не выплеснуть то, что у меня внутри?
Na escola eu não era confiante
В школе я был неуверенным,
O pensamento estava, mas muito distante
Мысли были, но где-то далеко.
Eu não estava mais ao abrigo
Я больше не был в безопасности,
Mas com o passar do tempo eu fui aprendendo
Но со временем я учился
A ultrapassar as coisas que me faziam mal
Преодолевать то, что причиняло мне боль.
Meus medos, meus complexos, minhas incertezas
Мои страхи, мои комплексы, мои сомнения
Me impediam de continuar, acreditar
Мешали мне продолжать, верить
Naquilo que queria mais na minha vida
В то, чего я хотел больше всего в жизни,
Naquilo que realmente sou, sou
В то, кем я являюсь на самом деле.
O que eu 'tava à espera finalmente chegou
То, чего я ждал, наконец-то пришло
Pra perto de mim, pra ficar
Ближе ко мне, чтобы остаться.
O que eu 'tava à espera finalmente chegou
То, чего я ждал, наконец-то пришло.
O que eu 'tava à espera finalmente chegou
То, чего я ждал, наконец-то пришло
Pra perto de mim, pra ficar
Ближе ко мне, чтобы остаться.
O que eu 'tava à espera era me apaixonar
То, чего я ждал, - это влюбиться
Por alguém, por alguém, por alguém, yeah
В кого-то, в кого-то, в кого-то, да.
Contigo eu aprendi a dar valor a coisas simples
С тобой я научился ценить простые вещи,
Mas que fazem a diferença
Но которые имеют значение.
Um toque aqui, um toque ali, como quem diz sou teu
Прикосновение здесь, прикосновение там, как будто говоря: твой".
Uma mensagem ao acordar e outra antes de ir dormir
Сообщение после пробуждения и еще одно перед сном,
Dizendo que contigo cada dia é um dia a mais
Говорящее, что с тобой каждый день это еще один день.
Kidalê, mêcê bô, turu dia ni boro mbê, eh eh eh eh eh
Любимая, моя девушка, каждый день с тобой это благословение.
O que eu 'tava à espera finalmente chegou
То, чего я ждал, наконец-то пришло
Pra perto de mim, pra ficar (Pra perto de mim)
Ближе ко мне, чтобы остаться (Ближе ко мне).
O que eu 'tava à espera finalmente chegou (Finalmente chegou)
То, чего я ждал, наконец-то пришло (Наконец-то пришло).
O que eu 'tava à espera finalmente chegou
То, чего я ждал, наконец-то пришло
Pra perto de mim, pra ficar (Pra perto de mim)
Ближе ко мне, чтобы остаться (Ближе ко мне).
O que eu 'tava à espera era me apaixonar
То, чего я ждал, - это влюбиться
Por alguém, por alguém, por alguém, yeah
В кого-то, в кого-то, в кого-то, да.
Por ah, ah, ah, ah, por alguém
В тебя, ах, ах, ах, ах, в кого-то.
Por alguém, por alguém, yeah
В кого-то, в кого-то, да.
O que eu 'tava à espera finalmente chegou
То, чего я ждал, наконец-то пришло
Pra perto de mim, pra ficar
Ближе ко мне, чтобы остаться.
O que eu 'tava à espera era me apaixonar
То, чего я ждал, - это влюбиться.





Writer(s): Antonio Mendes Ferreira, Fradique Mendes Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.