Paroles et traduction Calema - Notre Danse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joga
no
chão
o
sal
grosso
e
atira
pra
cima
o
arroz
Бросьте
крупную
соль
на
пол
и
подбросьте
рис
в
воздух.
Não
vamos
deixar
que
acabem
com
a
nossa
fé
no
amor
Мы
не
позволим
им
разрушить
нашу
веру
в
любовь.
On
dit
que
l'amour
fait
pousser
des
ailes
et
tu
m'as
piqué
Говорят,
у
любви
вырастают
крылья,
а
ты
меня
ужалил.
Dans
le
creux
de
mes
bras,
toutes
les
peines
se
réparent
(just
found
you)
В
сгибах
моих
рук
все
печали
устраняются
(только
что
нашел
тебя)
On
affrontera
le
monde
tous
les
deux
Мы
встретимся
с
миром
вместе
Je
vois
la
flamme
dans
tes
yeux
Я
вижу
пламя
в
твоих
глазах
On
pourrait
rendre
jaloux
les
dieux
Мы
могли
бы
заставить
богов
ревновать
Teus
pés,
teus
pés
Твои
ноги,
твои
ноги
Laisse-moi
ôter
tous
tes
doutes
Позвольте
мне
развеять
все
ваши
сомнения
Peu
importe
si
ça
nous
coute,
o
mi
amor
Неважно,
будет
ли
это
стоить
нам,
о
моя
любовь.
On
danse
sous
les
étoiles
Мы
танцуем
под
звездами
Vamos
ficar
até
ao
fim,
eh
Давай
останемся
до
конца,
а
Quiero
bailar
colado
a
ti
я
хочу
потанцевать
с
тобой
Je
n'ai
plus
de
mots
pour
dire
ce
qui
se
passe
au
fond
de
moi
У
меня
больше
нет
слов,
чтобы
сказать,
что
происходит
внутри
меня.
I
want
your
love,
de
plus
en
plus
fort
Я
хочу
твоей
любви,
de
plus
en
plus
fort
Tout
est
mieux
quand
tu
es
là,
everything
is
beautiful
Все
лучше,
когда
ты
здесь,
все
красиво
Solo
quiero
un
beso
(un
beso)
Я
просто
хочу
поцелуя
(поцелуя)
Nos
souvenirs
sont
immortels
(immortels)
Наши
воспоминания
бессмертны
(бессмертны)
Je
veux
que
tu
sois
à
moi
(soit
à
moi)
Я
хочу,
чтобы
ты
был
моим
(будь
моим)
Oh,
coro
coçon
mbê
О,
coro
coçon
mbê
Yo
solo
quiero
un
beso
я
просто
хочу
поцелуя
La
nuit
nous
ensorcèle
Ночь
нас
завораживает
Je
veux
que
tu
sois
à
moi
я
хочу,
чтобы
ты
был
моим
Te
quero
meu
amor
я
хочу
тебя,
моя
любовь
Sabes
que
eu
te
amo
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Sabes
que
eu
te
amo
de
mais
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
больше
всего
Bô
tá
manga
love
you
Десятки
манги
люблю
тебя
Bô
tá
manga
love
you,
maya
Бо
- это
манга,
люблю
тебя,
Майя
Laisse-moi
ôter
tous
tes
doutes
Позвольте
мне
развеять
все
ваши
сомнения
Peu
importe
si
ça
nous
coute,
o
mi
amor
Неважно,
будет
ли
это
стоить
нам,
о
моя
любовь.
On
danse
sous
les
étoiles
Мы
танцуем
под
звездами
Vamos
ficar
até
ao
fim
Давай
останемся
до
конца
Quiero
bailar
colado
a
ti
я
хочу
потанцевать
с
тобой
Je
n'ai
plus
de
mots
pour
dire
ce
qui
se
passe
au
fond
de
moi
У
меня
больше
нет
слов,
чтобы
сказать,
что
происходит
внутри
меня.
I
want
your
love,
de
plus
en
plus
fort
Я
хочу
твоей
любви,
de
plus
en
plus
fort
Tout
est
mieux
quand
tu
es
là,
everything
is
beautiful
Все
лучше,
когда
ты
здесь,
все
красиво
Xi
bô
sama
mu,
ncê
cá
ndê
Сибо
сама
му,
нектар
козьей
рыбы
Ma
main
dans
la
tienne,
je
n'peux
plus
me
décoller
Моя
рука
в
твоей,
я
больше
не
могу
взлететь
Peço
a
Deus
que
nos
dê
força
Я
прошу
Бога
дать
нам
силы
Sur
la
piste,
tout
l'monde
collé-serré
На
трассе
все
склеены
намертво.
Xi
bô
sama
mu,
ncê
cá
ndê
Сибо
сама
му,
нектар
козьей
рыбы
Ma
main
dans
la
tienne,
je
n'peux
plus
me
décoller
Моя
рука
в
твоей,
я
больше
не
могу
взлететь
Peço
a
Deus
que
nos
dê
força
Я
прошу
Бога
дать
нам
силы
Força
meu
Deus
força
de
mais
Сила,
Боже
мой,
сила
Quiero
bailar
colado
a
ti
я
хочу
потанцевать
с
тобой
Je
n'ai
plus
de
mots
pour
dire
ce
qui
se
passe
au
fond
de
moi
У
меня
больше
нет
слов,
чтобы
сказать,
что
происходит
внутри
меня.
I
want
your
love,
de
plus
en
plus
fort
Я
хочу
твоей
любви,
de
plus
en
plus
fort
Tout
est
mieux
quand
tu
es
là,
everything
is
beautiful
Все
лучше,
когда
ты
здесь,
все
красиво
Ma
main
dans
la
tienne,
je
n'peux
plus
me
décoller
Моя
рука
в
твоей,
я
больше
не
могу
взлететь
Le
feu
sur
la
piste,
tout
le
monde
collé-serré
Огонь
на
трассе,
все
склеены
Ma
main
dans
la
tienne,
je
n'peux
plus
me
décoller
Моя
рука
в
твоей,
я
больше
не
могу
взлететь
Le
feu
sur
la
piste,
tout
le
monde
collé-serré
Огонь
на
трассе,
все
склеены
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fradique Mendes Ferreira, Antonio Mendes Ferreira, Klasszik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.