J'sais pas quoi te dire quand tu me laisses des mots
I don't know what to say when you leave me messages
J'ai rien à promettre ici, tout sonnerait faux
I have nothing to promise here, everything would sound false
J'ai voulu jouer comme à chaque fois
I wanted to play like every time
Je repense à nous souvent le soir
I think about us often at night
Tu me dis, reviens avant neuf mois
You tell me, come back before nine months
Est-ce que j'assumerai si loin de toi?
Will I cope so far from you?
Eu vou assumir, ê
I will cope, yeah
Tu sais, pour toi, je vais tout tenter
You know, for you, I'll try everything
Ne me laisse pas tomber
Don't let me down
Besoin de toi pour m'envoler
I need you to fly
Aonde anda? Onde anda?
Where are you? Where are you?
Onde anda essa mulher?
Where is this woman?
Me diz onde anda? Onde anda?
Tell me where are you? Where are you?
Onde anda essa mulher?
Where is this woman?
Je vais tout te donner
I'll give you everything
Depuis ce jour-là, j'suis condamné
Since that day, I'm condemned
Tu m'as tellement manqué
I missed you so much
Besoin de toi pour m'envoler
I need you to fly
Aonde anda? Onde anda?
Where are you? Where are you?
Onde anda essa mulher?
Where is this woman?
Me diz onde anda? Onde anda?
Tell me where are you? Where are you?
Onde anda essa mulher?
Where is this woman?
Hmm, love, ma', sorry, ma'
Hmm, love, my, sorry, my
I didn't know that you were worried
I didn't know that you were worried
Love, ma', sorry, ma'
Love, my, sorry, my
Panda déçue fara mbê maya
Disappointed panda fara mbê maya (This part is left untranslated as it seems to be a phrase in a language other than French or Portuguese and its meaning isn't readily available)
Je veux plonger dans tes yeux
I want to dive into your eyes
Même si c'est dangereux
Even if it's dangerous
On est tellement beaux, nous deux
We are so beautiful, the two of us
J'aimerais revivre ce destin
I would like to relive this destiny
Ensemble de Lisbonne à Paris
Together from Lisbon to Paris
On va tanguer à bord du navire
We'll sway aboard the ship
Regarde, j'ai le cœur qui chavire
Look, my heart is capsizing
Qui viendra me sauver?
Who will come to save me?
Onde, onde
Where, where
Onde você está?
Where are you?
Aonde, onde?
Where, where?
Pour recommencer
To start over
Eu vou assumir, ê
I will cope, yeah
Tu sais, pour toi je vais tout tenter
You know, for you I'll try everything
Ne me laisse pas tomber
Don't let me down
Besoin de toi pour m'envoler
I need you to fly
Aonde anda? Onde anda?
Where are you? Where are you?
Onde anda essa mulher?
Where is this woman?
Me diz onde anda? Onde anda?
Tell me where are you? Where are you?
Onde anda essa mulher?
Where is this woman?
Aonde anda? Onde anda?
Where are you? Where are you?
Onde anda essa mulher?
Where is this woman?
Aonde anda?
Where are you?
Dis-moi juste où t'es cachée
Just tell me where you're hiding
Dis-moi où t'es cachée (dis-moi)
Tell me where you're hiding (tell me)
Dis-moi, dis-moi, dis-moi (dis-moi)
Tell me, tell me, tell me (tell me)
Dis-moi où t'es cachée
Tell me where you're hiding
Onde anda essa mulher, mama?
Where is this woman, mama?
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.