Calema - Sombra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calema - Sombra




Sombra
Shadow
O nosso novo single
Our new single
Esperamos que gostem
Hope you like it
Sombra
Shadow
Eu sinto que tu não estás mais aqui
I feel like you're not here anymore
Os teus olhos podem me provar
Your eyes can prove to me
O que será que mudou
What has changed
Que os meus braços não te prendem mais
That my arms no longer hold you
Não é a tua sombra que eu quero abraçar
It's not your shadow that I want to embrace
Não aceito mais ninguém no teu lugar
I don't accept anyone else in your place
Nenhum pilar no mundo vai suportar
No pillar in the world will hold
Se do outro lado mais ninguém segurar
If no one else holds on the other side
Sozinho eu não vou seguir sem ti
Alone I will not go on without you
Vais ter que voltar, vais ter que voltar
You'll have to come back, you'll have to come back
Sozinho eu não vou seguir sem ti
Alone I will not go on without you
Vais ter que voltar, vais ter que voltar
You'll have to come back, you'll have to come back
Nem no carro falamos mais
We don't talk in the car anymore
Pego a tua mão, mas para ti tanto faz
I take your hand, but it doesn't matter to you
Mesmo que a distância que te faça voltar
Even if the distance makes you come back
Seja um oceano, eu vou mergulhar
If it's an ocean, I'll dive
Não é a tua sombra que eu quero abraçar
It's not your shadow that I want to embrace
Não aceito mais ninguém no teu lugar
I don't accept anyone else in your place
Nenhum pilar no mundo vai suportar
No pillar in the world will hold
Se do outro lado mais ninguém segurar
If no one else holds on the other side
Sozinho eu não vou seguir sem ti
Alone I will not go on without you
Vais ter que voltar, vais ter que voltar
You'll have to come back, you'll have to come back
Sozinho eu não vou seguir sem ti
Alone I will not go on without you
Vais ter que voltar, vais ter que voltar
You'll have to come back, you'll have to come back
No fim será sempre nós dois
In the end it will always be the two of us
E eu sei que vais me dar razão
And I know you will give me a reason
E que ficar entre nós dois
And that staying between the two of us
Não cabe nesta canção
Doesn't just fit in this song
Não sei se errei
I don't know if I was wrong
Mas de que valem as desculpas
But what's the point of excuses
Se eu não te tenho a ti
If I don't have you
Não sei se errei
I don't know if I was wrong
De que valem as desculpas
What's the point of excuses
Se eu não te tenho a ti
If I don't have you
Sozinho eu não vou seguir sem ti
Alone I will not go on without you
Vais ter que voltar, vais ter que voltar
You'll have to come back, you'll have to come back
Sozinho eu não vou seguir sem ti
Alone I will not go on without you
Vais ter que voltar, vais ter que voltar
You'll have to come back, you'll have to come back
Obrigado Campo Pequeno
Thank you Campo Pequeno
Sem dúvidas que são momentos como estes
Without a doubt moments like these are the ones
Que teremos saudades
We will miss
Teremos muitas saudades
We will miss them a lot
Nós a cada passo que nós demos até aqui hoje
We at every step that we have taken until here today
Foram imprescindíveis
Were essential
Para que este momento fosse realizado
For this moment to be fulfilled
Vocês nem imaginam
You can't even imagine
Nós tivemos 90% de chance de desistir de tudo
We had a 90% chance of giving up on everything
Mas nós pegamos este 1%
But we took that 1%
Este 1% que faltava e lutamos
That 1% that was missing and we fought
E hoje estamos aqui agora, é verdade
And today we are here now, it's true
Hoje um sonho tornado realidade
Today a dream come true
E tudo isso graças a vocês
And all this thanks to you





Writer(s): Antonio Mendes Ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.