Paroles et traduction Calema - Sombra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
nosso
novo
single
Our
new
single
Esperamos
que
gostem
Hope
you
like
it
Eu
sinto
que
tu
não
estás
mais
aqui
I
feel
like
you're
not
here
anymore
Os
teus
olhos
podem
me
provar
Your
eyes
can
prove
to
me
O
que
será
que
mudou
What
has
changed
Que
os
meus
braços
não
te
prendem
mais
That
my
arms
no
longer
hold
you
Não
é
a
tua
sombra
que
eu
quero
abraçar
It's
not
your
shadow
that
I
want
to
embrace
Não
aceito
mais
ninguém
no
teu
lugar
I
don't
accept
anyone
else
in
your
place
Nenhum
pilar
no
mundo
vai
suportar
No
pillar
in
the
world
will
hold
Se
do
outro
lado
mais
ninguém
segurar
If
no
one
else
holds
on
the
other
side
Sozinho
eu
não
vou
seguir
sem
ti
Alone
I
will
not
go
on
without
you
Vais
ter
que
voltar,
vais
ter
que
voltar
You'll
have
to
come
back,
you'll
have
to
come
back
Sozinho
eu
não
vou
seguir
sem
ti
Alone
I
will
not
go
on
without
you
Vais
ter
que
voltar,
vais
ter
que
voltar
You'll
have
to
come
back,
you'll
have
to
come
back
Nem
no
carro
falamos
mais
We
don't
talk
in
the
car
anymore
Pego
a
tua
mão,
mas
para
ti
tanto
faz
I
take
your
hand,
but
it
doesn't
matter
to
you
Mesmo
que
a
distância
que
te
faça
voltar
Even
if
the
distance
makes
you
come
back
Seja
um
oceano,
eu
vou
mergulhar
If
it's
an
ocean,
I'll
dive
Não
é
a
tua
sombra
que
eu
quero
abraçar
It's
not
your
shadow
that
I
want
to
embrace
Não
aceito
mais
ninguém
no
teu
lugar
I
don't
accept
anyone
else
in
your
place
Nenhum
pilar
no
mundo
vai
suportar
No
pillar
in
the
world
will
hold
Se
do
outro
lado
mais
ninguém
segurar
If
no
one
else
holds
on
the
other
side
Sozinho
eu
não
vou
seguir
sem
ti
Alone
I
will
not
go
on
without
you
Vais
ter
que
voltar,
vais
ter
que
voltar
You'll
have
to
come
back,
you'll
have
to
come
back
Sozinho
eu
não
vou
seguir
sem
ti
Alone
I
will
not
go
on
without
you
Vais
ter
que
voltar,
vais
ter
que
voltar
You'll
have
to
come
back,
you'll
have
to
come
back
No
fim
será
sempre
nós
dois
In
the
end
it
will
always
be
the
two
of
us
E
eu
sei
que
vais
me
dar
razão
And
I
know
you
will
give
me
a
reason
E
que
ficar
entre
nós
dois
And
that
staying
between
the
two
of
us
Não
cabe
só
nesta
canção
Doesn't
just
fit
in
this
song
Não
sei
se
errei
I
don't
know
if
I
was
wrong
Mas
de
que
valem
as
desculpas
But
what's
the
point
of
excuses
Se
eu
não
te
tenho
a
ti
If
I
don't
have
you
Não
sei
se
errei
I
don't
know
if
I
was
wrong
De
que
valem
as
desculpas
What's
the
point
of
excuses
Se
eu
não
te
tenho
a
ti
If
I
don't
have
you
Sozinho
eu
não
vou
seguir
sem
ti
Alone
I
will
not
go
on
without
you
Vais
ter
que
voltar,
vais
ter
que
voltar
You'll
have
to
come
back,
you'll
have
to
come
back
Sozinho
eu
não
vou
seguir
sem
ti
Alone
I
will
not
go
on
without
you
Vais
ter
que
voltar,
vais
ter
que
voltar
You'll
have
to
come
back,
you'll
have
to
come
back
Obrigado
Campo
Pequeno
Thank
you
Campo
Pequeno
Sem
dúvidas
que
são
momentos
como
estes
Without
a
doubt
moments
like
these
are
the
ones
Que
teremos
saudades
We
will
miss
Teremos
muitas
saudades
We
will
miss
them
a
lot
Nós
a
cada
passo
que
nós
demos
até
aqui
hoje
We
at
every
step
that
we
have
taken
until
here
today
Foram
imprescindíveis
Were
essential
Para
que
este
momento
fosse
realizado
For
this
moment
to
be
fulfilled
Vocês
nem
imaginam
You
can't
even
imagine
Nós
tivemos
90%
de
chance
de
desistir
de
tudo
We
had
a
90%
chance
of
giving
up
on
everything
Mas
nós
pegamos
este
1%
But
we
took
that
1%
Este
1%
que
faltava
e
lutamos
That
1%
that
was
missing
and
we
fought
E
hoje
estamos
aqui
agora,
é
verdade
And
today
we
are
here
now,
it's
true
Hoje
um
sonho
tornado
realidade
Today
a
dream
come
true
E
tudo
isso
graças
a
vocês
And
all
this
thanks
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Mendes Ferreira
Album
Sombra
date de sortie
02-12-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.