Calero LDN - Adiós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calero LDN - Adiós




Adiós
Goodbye
Soy primo-hermano de esta gran melancolía
I'm a first cousin to this great melancholy
Que se me fue de las manos por pensar que fuiste mía
That got out of hand because I thought you were mine
Estoy tirado llorando, haciendo poesía
I'm lying down crying, writing poetry
Mi única solución pa' no saltar a la vías
My only solution so I don't jump onto the tracks
La luna llena, mi cama medio vacía
The moon is full, my bed is half-empty
Un corazón ardiendo, fundido en sábanas frías
A burning heart, melted in cold sheets
Tiré pa'lante aún sabiendo que no podía
I threw myself forward even though I knew I couldn't
Seguir con mi vida sabiendo que ya existías
Continue with my life knowing that you already existed
Pero tía, tengo el cora en la lavandería
But girl, I have a heart in the laundromat
Son muchos años que va hecho una porquería
It's been such a mess for many years
No hay buenos días ya sólo me quedan días
There are no more good days, now there are only days
En los que comerme el coco, pensando si volverías
In which to eat my brains out, thinking if you would come back
Yo ya sabía que hacías brujería
I already knew that you did witchcraft
Sólo soy un muggle que sabe de hechicería
I'm just a muggle that knows sorcery
Quizá me sobró orgullo o me faltó más sombría
Maybe I had too much pride or I lacked more self-pity
Pa' decir que fui un capullo, un capullo que te quería
To say that I was a jerk, a jerk that loved you
En el barrio todos saben que voy a ser rico
In the neighborhood everyone knows that I'm going to be rich
Pero yo ando loco por darte un par de besitos
But I'm crazy to give you a couple of kisses
Si no te tengo el dinero solo me hace añicos
If I don't have you, the money only breaks me
Eras mi único motivo pa' que dejara el perico
You were my only reason to quit cocaine
En el barrio todos saben que voy a ser rico
In the neighborhood everyone knows that I'm going to be rich
Pero yo ando loco por darte un par de besitos
But I'm crazy to give you a couple of kisses
Si no te tengo el dinero solo me hace añicos
If I don't have you, the money only breaks me
Eras mi único motivo pa' que dejara el perico
You were my only reason to quit cocaine
No si me explico
I don't know if I'm explaining myself
Eras mi vicio favorito
You were my favorite addiction
Y yo que pensaba que diosas eran un mito
And me, who thought that goddesses were a myth
Al final fuiste mi tormento más maldito
In the end you were my most evil torment
Y yo un mártir de tu religión
And I a martyr of your religion
Un corazón pagano entregado a devoción
A pagan heart delivered to devotion
Era su diosa, no por qué le dijiste adiós
She was your goddess, I don't know why you said goodbye
Ahora solloza porque solo quiere oír tu voz
Now she's sobbing because she only wants to hear your voice
Y yo le digo que no
And I tell her no
Que estoy hasta la polla de pagar ya su dolor
That I'm sick and tired of paying for her pain
Que solo quiero joyas, droga y un puto millón
That I only want jewelry, drugs, and a fucking million
Pa' poder morir tranquilo de un jodido colocón
To be able to die peacefully of a fucking high
Esa es mi salvación
That's my salvation
Fuimos un problema que acabó sin solución
We were a problem that ended without a solution
Muero por ver tu melena despeinada en mi colchón
I'm dying to see your crazy hair on my mattress
Pero por más que me duela yo ya no estoy pa'l amor
But as much as it hurts, I'm not for love anymore
Quizá me hiciste un favor
Maybe you did me a favor
No si echarte las culpas o darle gracias a dios
I don't know if I should blame you or thank God
Ahora solo me preocupa seguir en mi vocación
Now I'm only worried about continuing with my vocation
Aunque juro que no olvido lo que vivimos los dos
Although I swear that I don't forget what we lived together
Lo que vivimos los dos
What we lived together
Lo que vivimos los dos
What we lived together
Por eso te digo adiós
That's why I tell you goodbye
Adiós
Goodbye






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.