Calero LDN - Tus malos hábitos (Iker&Calero Vol IX) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calero LDN - Tus malos hábitos (Iker&Calero Vol IX)




Tus malos hábitos (Iker&Calero Vol IX)
Your Bad Habits (Iker&Calero Vol IX)
Eeh
Eeh
Esto es Calero LDN Compadre
This is Calero LDN, my dear
Pam, pam, pam
Pam, pam, pam
Eeh
Eeh
Media vida con los químicos
Half a lifetime with chemicals
El dinero siempre fue mi amor platónico
Money was always my platonic love
Lo nuestro algo más que metafísico
Ours is more than metaphysics
Solo oír tu nombre me produce sexo tántrico (Aah)
Just hearing your name gives me tantric sex (Aah)
Y mira que para eso soy crítico
And look, I'm critical of that
Que dios castige a quien vacilé de plástico
May God punish whoever calls me plastic
O que me castige acastigue a por decirlo tan explícito
Or may He punish me for saying it so explicitly
En un mundo de sordos donde no escuchan por pánico (Aah)
In a world of deaf people who don't listen out of panic (Aah)
Hoy pienso quedarme afónico
Today I plan to stay aphonic
Gritando mis fallos como un lunático (Ajá)
Screaming my flaws like a lunatic (Aha)
Aún sigo espero a que me pase algún hecho insólito
I'm still waiting for something unusual to happen to me
Más allá de mis ganas de saltar de un puto de séptimo
Beyond my desire to jump from a seventh-floor window
A los problemas soy magnético
I'm magnetic to problems
Será por culpa de este corazón biónico
It must be because of this bionic heart
Si desde pequeñito he sido un chico problemático
If I've been a problem child since I was little
Me pase por los huevos tu canon de macho ibérico (Olee)
I don't give a damn about your Iberian macho canon (Olee)
Me estoy volviendo daltónico
I'm becoming colorblind
O nuestro amor ha perdido colores cálidos
Or our love has lost its warm colors
Lo sabremos en el próximo capituló
We'll find out in the next episode
Si no me matan antes tus malos hábitos
If your bad habits don't kill me first
Tus malos hábitos
Your bad habits
Tus malos hábitos
Your bad habits
Tus malos hábitos
Your bad habits
Son los que van a por
Are the ones after me
Tus malos hábitos
Your bad habits
Tus malos hábitos
Your bad habits
Tus malos hábitos
Your bad habits
Son los que me hacen sufrir
Are the ones that make me suffer
No soy Jesús pero tengo discípulos
I'm not Jesus but I have disciples
Bienvenidos a mi secta de fanáticos
Welcome to my cult of fanatics
Donde el ritmo de vida es algo frenético
Where the pace of life is frantic
Es el precio a pagar por hacer el dolor tan placido
It's the price to pay for making pain so peaceful
Yo creo que es algo genético
I think it's genetic
Eso de querer morir antes del geriátrico
This thing about wanting to die before getting old
Porque ya en mi árbol genealógico
Because already in my family tree
Existen antecedentes de querer finales trágicos
There is a history of wanting tragic endings
Y yo queriendo ser cómico
And me wanting to be a comedian
Mami trátame como un maniático
Mommy, treat me like a maniac
Solo me llevo bien con mi bolígrafo
I only get along with my pen
El resto me da más asco que los políticos
The rest make me feel sicker than politicians
Estoy escupiendo ácido
I'm spitting acid
Preocúpate si algún día me ves eufórico
Be worried if you ever see me euphoric
Soy la pesadilla de tos psiquiátricos
I'm the nightmare of all psychiatrists
Porque mi locura te hace dudar de lo lógico
Because my madness makes you doubt the logical
Tengo el cora lleno de parásitos
My heart is full of parasites
Tus mentiras rompen mi polígrafo
Your lies break my polygraph
Moriré escuchando mis grandes éxitos
I'll die listening to my greatest hits
Y sera el silencio quien dicte un final trambólico
And silence will dictate a wobbly ending





Writer(s): íker Calero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.