Paroles et traduction Calero LDN - Tus malos hábitos (Iker&Calero Vol IX)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tus malos hábitos (Iker&Calero Vol IX)
Your Bad Habits (Iker&Calero Vol IX)
Esto
es
Calero
LDN
Compadre
This
is
Calero
LDN,
my
dear
Pam,
pam,
pam
Pam,
pam,
pam
Media
vida
con
los
químicos
Half
a
lifetime
with
chemicals
El
dinero
siempre
fue
mi
amor
platónico
Money
was
always
my
platonic
love
Lo
nuestro
algo
más
que
metafísico
Ours
is
more
than
metaphysics
Solo
oír
tu
nombre
me
produce
sexo
tántrico
(Aah)
Just
hearing
your
name
gives
me
tantric
sex
(Aah)
Y
mira
que
para
eso
soy
crítico
And
look,
I'm
critical
of
that
Que
dios
castige
a
quien
vacilé
de
plástico
May
God
punish
whoever
calls
me
plastic
O
que
me
castige
acastigue
a
mí
por
decirlo
tan
explícito
Or
may
He
punish
me
for
saying
it
so
explicitly
En
un
mundo
de
sordos
donde
no
escuchan
por
pánico
(Aah)
In
a
world
of
deaf
people
who
don't
listen
out
of
panic
(Aah)
Hoy
pienso
quedarme
afónico
Today
I
plan
to
stay
aphonic
Gritando
mis
fallos
como
un
lunático
(Ajá)
Screaming
my
flaws
like
a
lunatic
(Aha)
Aún
sigo
espero
a
que
me
pase
algún
hecho
insólito
I'm
still
waiting
for
something
unusual
to
happen
to
me
Más
allá
de
mis
ganas
de
saltar
de
un
puto
de
séptimo
Beyond
my
desire
to
jump
from
a
seventh-floor
window
A
los
problemas
soy
magnético
I'm
magnetic
to
problems
Será
por
culpa
de
este
corazón
biónico
It
must
be
because
of
this
bionic
heart
Si
desde
pequeñito
he
sido
un
chico
problemático
If
I've
been
a
problem
child
since
I
was
little
Me
pase
por
los
huevos
tu
canon
de
macho
ibérico
(Olee)
I
don't
give
a
damn
about
your
Iberian
macho
canon
(Olee)
Me
estoy
volviendo
daltónico
I'm
becoming
colorblind
O
nuestro
amor
ha
perdido
colores
cálidos
Or
our
love
has
lost
its
warm
colors
Lo
sabremos
en
el
próximo
capituló
We'll
find
out
in
the
next
episode
Si
no
me
matan
antes
tus
malos
hábitos
If
your
bad
habits
don't
kill
me
first
Tus
malos
hábitos
Your
bad
habits
Tus
malos
hábitos
Your
bad
habits
Tus
malos
hábitos
Your
bad
habits
Son
los
que
van
a
por
mí
Are
the
ones
after
me
Tus
malos
hábitos
Your
bad
habits
Tus
malos
hábitos
Your
bad
habits
Tus
malos
hábitos
Your
bad
habits
Son
los
que
me
hacen
sufrir
Are
the
ones
that
make
me
suffer
No
soy
Jesús
pero
tengo
discípulos
I'm
not
Jesus
but
I
have
disciples
Bienvenidos
a
mi
secta
de
fanáticos
Welcome
to
my
cult
of
fanatics
Donde
el
ritmo
de
vida
es
algo
frenético
Where
the
pace
of
life
is
frantic
Es
el
precio
a
pagar
por
hacer
el
dolor
tan
placido
It's
the
price
to
pay
for
making
pain
so
peaceful
Yo
creo
que
es
algo
genético
I
think
it's
genetic
Eso
de
querer
morir
antes
del
geriátrico
This
thing
about
wanting
to
die
before
getting
old
Porque
ya
en
mi
árbol
genealógico
Because
already
in
my
family
tree
Existen
antecedentes
de
querer
finales
trágicos
There
is
a
history
of
wanting
tragic
endings
Y
yo
queriendo
ser
cómico
And
me
wanting
to
be
a
comedian
Mami
trátame
como
un
maniático
Mommy,
treat
me
like
a
maniac
Solo
me
llevo
bien
con
mi
bolígrafo
I
only
get
along
with
my
pen
El
resto
me
da
más
asco
que
los
políticos
The
rest
make
me
feel
sicker
than
politicians
Estoy
escupiendo
ácido
I'm
spitting
acid
Preocúpate
si
algún
día
me
ves
eufórico
Be
worried
if
you
ever
see
me
euphoric
Soy
la
pesadilla
de
tos
psiquiátricos
I'm
the
nightmare
of
all
psychiatrists
Porque
mi
locura
te
hace
dudar
de
lo
lógico
Because
my
madness
makes
you
doubt
the
logical
Tengo
el
cora
lleno
de
parásitos
My
heart
is
full
of
parasites
Tus
mentiras
rompen
mi
polígrafo
Your
lies
break
my
polygraph
Moriré
escuchando
mis
grandes
éxitos
I'll
die
listening
to
my
greatest
hits
Y
sera
el
silencio
quien
dicte
un
final
trambólico
And
silence
will
dictate
a
wobbly
ending
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): íker Calero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.