Calero LDN - Nuestra Última Canción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Calero LDN - Nuestra Última Canción




Nuestra Última Canción
Our Last Song
Y si es verdad que existe la casualidad...
And if it's true that coincidence exists...
Y si es verdad que existe la casualidad...
And if it's true that coincidence exists...
Y si es verdad que existe la casualidad
And if it's true that coincidence exists
En otra vida nos podremos encontrar
In another life we will be able to find each other
Porque hay heridas que no se pueden curar y
Because there are wounds that cannot be healed and
Eso me obliga a tener que continuar
That forces me to have to continue
Y si es verdad que me quisiste de verdad
And if it's true that you really loved me
Cierra mi puerta y ya nunca mires atrás
Close my door and never look back
Porque por mucho que esto se pueda alargar
Because no matter how much this can go on
Los dos sabemos que pronto tendrá un final...
We both know that it will soon have an end...
Maldita la hora en la que me enseñaste a amar
Damn the hour in which you taught me to love
Eres la droga que más ansiedad me da
You are the drug that gives me the most anxiety
Que por mucho que me joda, dime a quien voy a engañar?
That no matter how much I screw myself up, tell me who am I going to fool?
Has dejado en mi una huella que nunca podré borrar
You have left a mark on me that I will never be able to erase
Me he enganchado a una botella en contra de mi voluntad
I've hooked myself on a bottle against my will
Porque la bestia no es bella cuando bella ya no está
Because the beast is not beautiful when beautiful is no longer there
He apagado mil estrellas buscando la más fugaz
I have turned off a thousand stars looking for the most fleeting
Pensando que alguna de ellas si nos podría ayudar
Thinking that one of them could help us if
Y acaso te piensas que dije alguna mentira
And do you think I told a lie
Cuando gritaba llorando que te amaba con mi vida
When I shouted crying that I loved you with my life
Es que no te diste cuenta que mis ojos no mentían
Is that you didn't realize that my eyes weren't lying
Cuando te escribí con lágrimas to lo que te quería
When I wrote you with tears everything I loved you
Ahora sólo habla el orgullo pa' decirnos tonterías
Now only pride speaks to tell us nonsense
Si yo solo me destruyo esnifando porquería
If I only destroy myself snorting garbage
Dime que soy un capullo que le faltó sangre fría
Tell me that I am a jerk who lacked cold blood
Por pensar que yo era tuyo sin saber si eras mía
For thinking that I was yours without knowing if you were mine
Sin saber si eras mía
Without knowing if you were mine
Veo el medio entero y el alma medio vacía
I see the whole middle and the soul half empty
Sin saber si eras mía
Without knowing if you were mine
Veo el medio entero y el alma medio vacía
I see the whole middle and the soul half empty
Y aún seguía con mi corazón de esparto
And still I was with my heart of esparto
Bautizando el amor con lágrimas de mis llantos
Baptizing love with tears of my lamentations
Sigo pensando que esto me pasa por tonto
I still think this happens to me because I'm dumb
Y pensando que tampoco fue pa tanto
And you thinking that it wasn't that big a deal
Tu que bien sabes con lo fácil que me rompo
You who know well how easily I break
Cuando me encierro a escribir mierdas en mi cuarto
When I lock myself in writing crap in my room
Quizás quisimos volar demasiado pronto
Perhaps we wanted to fly too soon
Sin antes pensar en los daños del impacto
Without first thinking about the damage of the impact
Y ahora me estoy reventando
And now I'm breaking myself
El cora y la tocha sin saber ni lo que valgo
The heart and the torch without knowing what I'm worth
Que si esta vida a mi me ha enseñado algo
That if this life has taught me something
Es que hasta lo mas dulce se puede volver amargo
It is that even the sweetest can turn bitter
Y si yo soy tan salado
And if I'm so salty
Es por todas las veces que mis ojos han llorado
It's because of all the times my eyes have cried
Pero hoy te juro por lo más sagrado
But today I swear by the most sacred
Que esta es la última canción que te escribirán mis manos
That this is the last song that my hands will write to you
Que te escribirán mis manos
That my hands will write to you
Que te escribirán mis manos
That my hands will write to you
Nuestra última canción
Our last song






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.