Paroles et traduction Cales & Mr Hyde - Mi Abuelo (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Abuelo (Radio Edit)
Мой дедушка (Радио-версия)
Tu
que
hablas
de
historia
Ты,
рассказывающая
об
истории,
Es
bueno
contar
anécdotas
Хорошо
бы
поделиться
воспоминаниями.
Anécdotas
Воспоминаниями.
Cuando
mi
padre
subió
a
escoger
el
sitio
Когда
мой
отец
поднялся,
чтобы
выбрать
место,
Para
hacer
su
primera
casa
en
Buenavista
Для
строительства
своего
первого
дома
в
Буэнависте,
Don
Luis
Felipe
González
Дон
Луис
Фелипе
Гонсалес
Le
puso
una
condición
para
poderle
vender
el
lote
Поставил
ему
условие
для
продажи
участка.
Dijo,
don
José
Jota,
yo
la
única
condición
que
le
pongo
es
que
Он
сказал:
"Дон
Хосе
Хота,
единственное
условие,
которое
я
ставлю,
это
Compre
una
vitrola
muy
buena
Купить
хороший
проигрыватель,
Para
que
la
ponga
a
funcionar
aquí
en
esta
fonda
Чтобы
поставить
его
здесь,
в
этой
гостинице,
Y
alegremos
esta
cuchilla
aquí,
no?
И
порадовать
этим
местом,
не
так
ли?"
Entonces
desde
luego
mi
papá
Тогда,
конечно,
мой
отец
Compró
una
vitrola
de
esas
grandes,
antiguas
Купил
один
из
тех
больших,
старинных
проигрывателей,
Que
la
tuvo
por
mucho
tiempo
Который
у
него
был
долгое
время,
Hasta
que
pues
en
una,
una
de
las
tantas
quiebras
que
el
tuvo
Пока,
ну,
в
одном
из
своих
многочисленных
банкротств,
Lo
obligó
a
venderla
Он
не
был
вынужден
его
продать.
Y
bueno,
son
anécdotas
de
esa
época
И
вот,
это
воспоминания
из
тех
времен.
Anécdotas
Воспоминаниями.
Anécdotas
Воспоминаниями.
Mi
padre
llegó
de
Granada,
Antioquia
en
el
año
de
1926
Мой
отец
приехал
из
Гранады,
Антиокия,
в
1926
году,
Y
llegó
a
la
vereda
de
La
Albania
en
el
municipio
de
Calarcá
И
приехал
в
деревню
Ла-Албания
в
муниципалитете
Каларка.
Allí
contrajo
matrimonio
con
mi
mamá
Fidelina
Там
он
женился
на
моей
маме,
Фиделине,
Y
en
La
Albania
nacieron
los
dos
mayores
hermanos
míos
И
в
Ла-Албании
родились
мои
два
старших
брата,
José
Jota
y
Francisco
Хосе
Хота
и
Франсиско.
Luego
cuando
la
carretera
de
Armenia
a
Caicedonia
llegó
por
La
Albania
Потом,
когда
дорога
из
Армении
в
Кайседонию
дошла
до
Ла-Албании,
Mi
padre
que
tenía
ahí
una
fonda
Мой
отец,
у
которого
там
была
гостиница,
Resolvió
subirse
más
hacia
la
cordillera
Решил
подняться
выше
в
горы.
Entonces
buscó
el
camino
viejo
que
venía
de
Pijao
hacia
Caicedonia
Он
нашел
старую
дорогу,
которая
шла
из
Пихао
в
Кайседонию,
Y
en
un
ramal
que
salía
para
Rio
Verde
И
на
ответвлении,
ведущем
в
Рио-Верде,
Entonces
allí
mi
papá
compró
un
solar
Там
мой
отец
купил
участок
A
don
Luis
Felipe
González,
У
дона
Луиса
Фелипе
Гонсалеса,
Construyó
su
primera
fonda
y
su
primera
casa
Построил
свою
первую
гостиницу
и
свой
первый
дом,
Y
allí
siguió
viviendo
hasta,
casi
hasta
el
resto
de
sus
días,
no?
И
там
продолжал
жить
почти
до
конца
своих
дней,
понимаешь?
De
allí
vino
la
idea
de
mi
padre
de
fundar
un
pueblo
Оттуда
пришла
идея
моему
отцу
основать
поселок.
A
él
le
gustó
mucho
ese
alto
allá...
Ему
очень
понравилась
та
возвышенность...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Andres Garcia Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.