Calexico - El Gatillo (Trigger Revisited) - traduction des paroles en allemand

El Gatillo (Trigger Revisited) - Calexicotraduction en allemand




El Gatillo (Trigger Revisited)
Der Abzug (Neu betrachtet)
Walking south along the river
Südwärts den Fluss entlang gehend
Never had he found that twist of pleasure
Niemals hatte er jene Wendung des Vergnügens gefunden
Remembering times when they were younger
Sich an Zeiten erinnernd, als sie jünger waren
Setting the town on fire
Wie sie die Stadt in Brand steckten
And watching as his fellow friends
Und zusehend, wie seine Freunde
Fell apart in the wake
Im Kielwasser zerfielen
Claiming it was all just a mistake
Behauptend, es sei alles nur ein Fehler gewesen
When his finger pulled the trigger
Als sein Finger den Abzug drückte
And he shot everyone
Und er alle erschoss
It was all just a mistake
Es war alles nur ein Fehler
When he shot everyone
Als er alle erschoss
Nothing will stand in the way
Nichts wird ihm im Wege stehen
When hunger hasn't eaten for days
Wenn der Hunger tagelang nichts zu beißen hatte
Scrounges around where ends meet
Kratzt zusammen, was er findet, wo die Enden kaum zusammenkommen
Then disappears into the fray
Dann verschwindet er im Getümmel
He hopes for a while he can reconcile
Er hofft eine Weile, er könne sich versöhnen
But the pain that never dies
Aber der Schmerz, der niemals stirbt
The ghosts of his family constantly
Die Geister seiner Familie, die ständig
Gnawing at his inside
an seinem Inneren nagen
He pulls out a worn out photo
Er zieht ein abgenutztes Foto hervor
And an old handmade gun
Und eine alte, handgemachte Pistole
Wishes it was he who was frying
Wünscht sich, er wäre es gewesen, der schmort
When he set the whole town on fire
Als er die ganze Stadt in Brand steckte
He walks off crying
Er geht weinend davon
He shot everyone
Er erschoss alle





Writer(s): John Convertino, Joseph G Burns


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.